Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСтолько раз оживающая проклятая кара – фрагмент дурных воспоминаний. Атмосфера презрения ко мне, жалко ползущему по кругу. 29 страница последней зимы, которая никогда не закончится.
Аа, просыпаюсь ото сна с колотящимся сердцем Во вторник после полудня в одинокой комнате. Проникающий свет ослепляет глаза. Загородив его ладонью, я вспоминаю всё.
Неподходящая одежда брошена на пол, Пробравшись сквозь неё, опять лёг в постель в плохом настроении. Где-то раздаётся сирена, И кажется, что это всё – совсем другой мир.
Я не хочу этого! Рвя шерсть, в отчаянии воет заблудившаяся собака. Ты сердито смотришь. "Скоро конец, но я хочу сказать, что неужели так всё закончится?"
Задыхаясь, я бегу изо всех сил, и в голове проносятся Твой образ и до грусти красивое небо. Повеял июньский ветер, касаясь щёк, И у самого уха прошептал "Прощай".
Всё, кроме этого я больше ничего не желаю, Поэтому сотри эту боль из груди, которая, кажется, разрывается. Пятно трагедии, которую я вспомнил, Запачкало ковёр и всё не отойдёт.
"Я любил тебя". "Это ложь". У тебя действительно хорошая интуиция. Доказательство существования, находящееся под кусками железа, не видно.
Сколько я ни кричал, охрипнув, Виднеющийся вдалеке твой призрак так и не простил меня. На другой стороне преграждённого предательством переезда Я проглотил подступающие рыдания.
В месте, которое отпечаталось в памяти перед тем, как тебя заслонили, Всё, отведя глаза, так нагло пронзает меня. Я не хочу верить ни воплям, Ни пронзительно кричащим механическим звукам, выходящим белым дыханием.
Задыхаясь, я бегу изо всех сил, и отпечатавшийся На обратной стороне век твой образ всё не исчезает. Повеял июньский ветер, касаясь щёк, И у самого уха прошептал "Прощай".
Проникает свет. Неподходящая одежда брошена на пол, Пробравшись сквозь неё, опять лёг в постель в плохом настроении. Где-то раздаётся сирена, И кажется, что это всё – совсем другой мир.