天と地の狭間に 二人に代って 白と黒の羽根が ひらりそっと 舞い堕ちた --- Ромадзи --- ПереводЭта история об ангеле и демоне. Короткая история двух влюблённых, у которых были слишком отличные крылья.
Небольшая случайность свела двоих, Которые не должны были встретиться. И мир сошёл с ума.
Очарованы друг другом, Обмениваемся теплом. А блуждающее сердце Всё ещё ищет выход.
А дрогнувшие глаза, К которым протянута рука, Красиво, хрупко Хотят полюбить. Хотят быть любимыми.
Мимолётное счастье. Ощущающееся тепло. Но мы с тобой Слишком различаемся.
Любить нам запрещено. Это запретный ларец. Но мы так глубоко увязли, Что лишь гонимся за ним. Нам уже не выбраться.
И даже решив, Что больше не буду искать встречи с тобой, Я всё равно К тебе стремлюсь.
Почему, хотя крылья на моей спине и похожи на твои, Но белый с черным никогда не пересекутся?
Хоть проклинаю судьбу И виню себя, Но время не остановится, и ничего не меняется.
«Любить нам запрещено» Уже не вернуться назад. Они наконец решились, И тихонько заскользили слёзы.
Два сердца, которым больше некуда деваться, Незаметно для всех Исчезли в кромешной тьме.
Между небом и землёй Вместо тех двоих Лишь чёрное перо с белым Упало, Легко порхая.