Всех с наступившим Новым годом! Ну, для тех, кто его отмечает. в отличии от меняПесня из альбома kradness -
KRAD VORTEX (2013/12/04).
Автор: やいり/Yairi
Исполнитель: kradness
Название: 未来≫Imagination - Mirai≫Imagination
- Будущее≫ВоображениеТекст (кандзи)---
Ромадзи
---
ПереводДаже все приукрашивания,
Которые, скапливаясь всё больше, стали мешать,
Я бережно держу в руках,
Чтобы удержать связь с настоящим.
Мы всегда твердим в один голос,
Что это нелепо.
В тех, кому нравятся другие вещи,
Мы швыряем камни.
Не понимаем друг друга,
И у нас стало привычкой грызть ногти.
Хотим увидеть то, что не видим,
И поэтому просим уже собранную мозаику.
Обвиняя окружение,
Обвиняя кого-то,
Мы превращаем сердца в лёд,
А букет высох.
И я точно знаю,
Что он исчезнет до того, как я к нему прикоснусь.
С этими потускневшими,
Ставшими бесполезными глазами
Мы легко попадаем в положение,
Когда нас просто обмануть.
Пытаемся что-то сказать, но так и не произносим этого.
Да и что за смысл в выражении сожаления?
Мы так хотим увидеть то, что не видим,
так что ведь можно и погасить огонь, да?
"Захватывают сердце",
"Захватывают тело",
"Но всё хорошо", –
Звучал сладкий шепот.
Я знаю, что когда сцепленные пальцы разомкнуться,
Мы больше не встретимся.
Говорю, что отброшенный конфликт
Так похож на меня,
Но то, что я не могу забыть,
Тоже моя вина?
Обвиняя себя,
Приведя все чувства в порядок,
Превращаем сердце в лёд.
Зацвёл зверобой.
Тот факт, что это исчезнет до того,
Как ты прикоснёшься, причиняет такую боль, да?
"Захватывают сердце",
"Захватывают тело",
"Но всё хорошо", – скажи так.
И я знаю, что когда сцепленные пальцы разомкнуться,
Мы больше не встретимся.
@темы:
русский перевод,
Utaite,
kradness,
Yairi