Текст (кандзи) --- Ромадзи --- Перевод"Но, но, но это же правда!" Сделав вид, что ничего не знаю, я возмутилась, И вскоре это покатилось, словно снежный ком.
А после всей суматохи: "Нет уж, уже научена горьким опытом". Пусть и неприятно, но проглочу! Облатка из сладкого нектара. Но это даже не лечит, а просто насмехается.
Лишь слегка познанная любовь, «люблю только тебя»… Надеюсь, говоришь это всё, подкрепляя приличными доказательствами.
Давай расскажем, давай расскажем. Нехорошо хранить секреты. И вот уже скоро, и вот уже скоро, Смотри, они распутываются. Один, два, три, все.
Выпиваешь только что сваренный кофе Залпом, сразу. А закончив, выдыхаешь дым. Это всего лишь скапливающаяся пыль.
Хвастливо показываешь подделку, которую купил, сторговавшись. Ну что, наденешь на неё красивое платье?
Давай поиграем. Давай поиграем. Стеснение – это же так невинно и прекрасно. Только сейчас, только сейчас Распутай их: одну, две, три, все.
Кто-то, кто-то смотрит на меня. Ты? Ты? Или ты? Дрожу от сомнительно сверкающих взглядов Вокруг.
Кто-то, кто-то гонится за мной. Метаюсь, не зная, куда бежать. И сколько бы времени не прошло, всё ещё остаётся Это бесстыдное заблуждение.
Давай закончим, давай закончим. Немножко есть немножко, но раны остались навечно. Раскаиваясь, я рассказала о любви прямо перед тобой.
Давай расскажем, давай расскажем. Нехорошо хранить секреты. И вот уже скоро, и вот уже скоро, Смотри, они распутываются. Один, два, три, все. Они не пересекаются. Ни один, ни два, ни три, ничего. Но опять требуя любви, пойду по кругу. --- Примечание*Fritter - общее название блюд, приготовленных путём обжарки во фритюре. Juuzoku - подчинение/зависимость. Так что получается "Подчиненный фриттер".