Автор:
Текст - 鬱乃谷 基/Utsunoya Motoi
Музыка - Aoi.exe
Vocaloid: GUMI
Название: 百合の記憶 - Yuri no kioku - Память лилии
Niconico: 【GUMI】百合の記憶【オリジナル曲】
Текст (кандзи)
---
РомадзиAa utsuro na me de dare mo kare mo nagameteiru watashi no kao o
daiza no ue sotto okareta yuri no hana ga sabishiku warau
ikita mama de hako ni nemuru kono sekai ni oyasumi o shite
me o tojiru no kowaku wa nai sukoshi nagaku nemuru dake
seijaku naru yami no naka de tada hitori de sora o mezasu
horobite yuku kono sekai no hikari to naru unmei demo
sekai mamoru kibou dakara
negai inoru towa no uta o
tsubuyaku kanashikunai sabishikunai kono sekai no kate ni narunda
kuchita daiza wasurerareta rekishi no naka aa
kizamareta na wa kiete sono yakume o oeta
zankoku na kamisama wa kurayami o maneita
kanawanai shitteita kami nado wa inai to
sotto oita yuri no hana fuwari to kaze ni mau
sekai mamoru kibou dakara
negai inoru towa no uta o
sukui nante nozomanai horobi o negatta inori
hajime kara kami nado shinjite nado inai
ikuoku no rekishi o mo yogoshita bunmei ni
shuuen no kane no oto inori nemuri ni tsuku towa ni
---
ПереводАа, все смотрят на моё лицо пустым взглядом.
Аккуратно положенный на постамент цветок лилии грустно смеётся.
Пока буду жить, я буду спать в коробке.
Пожелав миру спокойной ночи, я закрою глаза.
Мне не страшно, я только чуть-чуть подольше посплю.
Наступит тишина, и во мраке я в одиночестве тянусь к небу.
И пускай моя судьба - стать светом в гибнущем мире,
Я желаю защитить этот мир,
Потому я молюсь и вечную песню
Шепчу. Мне не грустно. Мне не одиноко. Я стану пищей для этого мира.
О сгнившем постаменте уже забыли в истории.
И высеченное имя исчезло, выполнив свой долг.
Жестокий бог завлекал во тьму.
Не исполнится. Я это знала. И бога не существует.
Осторожно положенный цветок лилии тихонько колыхается на ветру.
Я желаю защитить этот мир,
Потому я молюсь и вечную песню пою.
Я не желаю спасения и прошу о гибели.
Я с самого начала не верила в бога.
Для цивилизации, замаравшей многомиллионную историю,
Раздаётся звон колокола, возвещающий о кончине, и, молясь, я усну вечным сном.