Автор:
Текст - 染香/Senka
Музыка - トーマ/Tohma
Vocaloid: Hatsune Miku
Название: ノスタルジックドリームガール - Nostalgic Dream Girl - Девушка, видящая ностальгические сны
Niconico: 【初音ミク】ノスタルジックドリームガール【オリジナル曲PV】
Текст (кандзи)
---
Ромадзи
---
ПереводОна определенно не выдаст чек.
Потому что делает то, о чем нельзя рассказать другим.
Обращающаяся в мыльные пузыри сирена и заводной апельсин
Пропускают её взгляд.
Перепрыгнув через высокий книжный стеллаж, сегодня ночью я иду на встречу к тебе в сон.
Мягко подхваченные волной, мы пойдём искать ржавый ковчег.
Эй, милый, милый.
Размахивая платьем, я совершу превосходную измену.
Медленно я нанесу ещё раз красную помаду на тело.
Возьми на руки моё нагое тело и смой его в выцветший слив.
Мне не нужны рецепты врача.
Она определенно не нажмёт на тормоза.
Поскольку бежит на восток, который не может принять даже гордую позу.
Растворившийся в утробе героин, и в просвете между сплетенных ног
Её мир начинает расплываться.
Сев верхом на щебетание литературы, я пройду сквозь твой разум.
Взявшись за зонт, пойдём искать упавшие звёзды.
Эй, милый, милый.
Я выброшу букет. И сейчас хочу быть избрана богом.
Мягко, ведь я не могу сдержать полночное обещание.
Осушив завесу ночи, поцелуй меня так, чтобы у меня замёрзли даже зубы.
Когда я выкину хрустальный башмачок.
Анемоны, что не зацветут, и цирк без представлений - всё это сейчас исполняют её глаза.
Эй, милый, милый.
Размахивая платьем, я совершу превосходную измену.
Медленно, пусть это и будет ложью, но скажи мне правду.
Поставь мелодию, приближающуюся ко мне, на электропровода, парящие в небе.
Твоего лица я не вижу.
Я – диктатор, и сейчас я иду похищать тебя.
Привет. Привет. Замок всё ещё стоит?
Привет. Привет. Я здесь.
---
ПримечаниеДовольно интересно тут употребление местоимений. В куплетах употребляется «kanojo/она» (т.е. 3 лицо), в припевах стоит «watashi/я» (женское). А вот в последних 3 строчках идёт уже «boku/я», что присуще мужчинам.
И может, я вижу того, чего нет, но в последнем припеве употребляется чуть другое женское «я» - atashi. И предыдущее, и это «я» теоретически одинаковы, но всё-таки содержат в себе немного разные оттенки.