Автор: まふまふ/Mafumafu
Исполнитель: まふまふ/Mafumafu
Название: 罰ゲーム - Batsu game - Игра-наказание
Niconico: 罰ゲーム/まふまふ
Текст (оригин.)
---
ПереводЭто моё наказание?
Жизнь = игра-наказание
Это моё наказание?
Смотрю вниз с верхнего этажа.
Последняя сцена манит меня.
Поём о настоящей любви
И делаем вид, что не видим дискриминацию и насилие.
Те, кто решил не противиться более сильным,
Собираются в пары и улетают.
Желая быть кем-то любимыми, льстим всем без разбора,
И лицо всё время искаженно.
Исчезни уже!
Ненавижу! Я так ненавижу тебя!
Я так сильно ненавижу тебя! Я ненавижу тебя!
Кто та девушка,
Которая улыбается всем подряд?
Ненавижу! Я так ненавижу тебя!
Всё равно ведь я однажды буду предан.
Это игра-наказание, которая зовётся жизнью.
Смотрю вниз с верхнего этажа.
Всё манит сделать ещё один шаг.
Перед опущенными роллетными решётками на станции
Слышалось дыхание, готовое оборваться.
Учитель, я был таким же, как все.
Я тоже всё это время отводил взгляд.
Похоже, с чувством справедливости, которое настолько тонко, что в нём образовались дыры,
Никого нельзя спасти.
Всё, с меня хватит.
Ненавижу! Я так ненавижу себя!
Я так сильно ненавижу себя! Я ненавижу себя!
И дураки, и пыль всё равно превратятся в одно и тоже.
Это о тебе я говорю!
Ненавижу! Я так сильно тебя ненавижу.
И такого себя я ненавижу больше всего!
Это игра-наказание, которая зовётся жизнью.
Хоть я и потираю уставшие глаза, учебник, который меня заставили читать,
На самом деле был перевернут, да ещё и полон ерунды.
Я хочу бросить уже эту игру (жизнь).
Ненавижу! Я ненавижу тебя!
Я так сильно ненавижу тебя! Я ненавижу тебя!
Восхваляющая жизнь песня,
Переполненная ненавистью.
Ненавижу! Я ненавижу тебя!
Я ненавижу себя! Я ненавижу всех!
Я не хочу умирать, но и жить тоже не особо хочу.
Всё это – игра-наказание.
Прошу, прости меня уже!