Автор: バルーン/Balloon
Vocaloid: flower
Название: シャルル - Charles - Чарльз
Niconico: シャルル/flower
Текст (оригин.)
---
ПереводХотя «Прощай» сказала ты сама,
Но твои щёки мокры от слёз.
И если вот ты собираешься стереть даже то, что было вчера, то хватит уже тогда.
Смейся.
Идя с букетом в руках, я без особой причины смотрел вниз на город.
И так я пойду, оставив своё сердце на краю своих идеалов. Этого хватит?
Я лучше пока побуду пустым. Интересно, а что, если я когда-нибудь наполню себя тёмной синевой?
Смогу ли я тогда вот также переживать?
Я вещаю и вещаю о любви, но она недостижима за облаками.
Помутнела, и не видно уже.
Нет, не хочу.
О далёких днях, которые мы представляли себе,
Мы говорим и говорим ночами,
И ссоримся, и этому нет конца.
Нет, нет!
Посмеявшись, мы попрощаемся друг с другом.
Рассвет и твои вздохи. Этот город видит наши сны.
Даже сегодня мы уже забываем друг друга. Эй, ведь так ведь?
Я лучше промолчу. Даже если меня когда-нибудь упрекнут за это,
Ничего, мне всё равно. Если тогда эта печаль имеет смысл.
Приукрасив любовью, мы говорим грязные слова
В тихую сторону. Сейчас.
Сейчас, сейчас.
«Здесь никого нет». «Ага, никого».
Смешавшись, смешавшись, в конце наших отношений
Мы уступаем друг другу, но ничего в итоге нет.
Нет, нет!
Расскажи мне о боли.
Я прекрасно понимал всё. Глупо нам обманывать друг друга.
Я всё это время колебался. Ты сама ведь видишь, что мы не сможем измениться.
А разве не так? Ведь то, что мы имеем сейчас, получилось по нашей общей вине.
Я вещаю и вещаю о любви, но она недостижима за облаками.
Помутнела, и не видно уже.
Нет, не хочу.
О сожалениях, которых с каждым днём становилось всё больше,
Мы говорим и говорим ночами.
Мы простим друг друга, но в этом уже нет смысла.
Нет, нет!
Я вещаю и вещаю о любви, но она недостижима за облаками.
Мы говорим и говорим ночами,
Улыбнувшись, мы попрощаемся друг с другом.