ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
UPD. Я наткнулась на китайский перевод этой песни, и когда увидела кол-во пояснений к тексту, мне стало очень стыдно за то, что я не искала никаких связей с мифологией во время своего перевода. Поэтому воспользовавшись подсказками с китайского перевода, я добавила возможные отсылки к скандинавской мифолгии. Может, они помогут в понимании текст. Хотя не уверена.



Автор: トーマ/Tohma
Vocaloid: Hatsune Miku
Название: ユグドの歯車 - Yugudo no haguruma - Шестерня Иггдрасиля*
Niconico: 【初音ミク】ユグドの歯車【オリジナル曲】
---
Текст (кандзи)
---
Ромадзи
---
Перевод
---
Примечания

@темы: русский перевод, Tohma, Hatsune Miku, VOCALOID

Комментарии
07.01.2013 в 03:01

перевод yugudo no haguruma на русский... это что-то невозможное. оо

я вас поддерживаю и становлюсь пч
07.01.2013 в 13:10

ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
Maria_vita, Спасибо =) Мне просто очень нравится эта песня у Бису, вот и решила её перевести. Старалась сделать текст более осмысленным, но у Тома-сана иногда довольно..мм, своеобразная лирика. Надеюсь, это хотя бы читабельно))
07.01.2013 в 20:01

Aimenal, она в своё время была моей любимой пока Бис не спел таки "мимиру но хана" и не появилась "азалеа но бореи"
оно читабельно) японский у меня вечно-базовый, но сложность всего этого представляю

также рада была найти у вас другие всякие редкие штуки, и неизвестные мне, и те что очень интересны столько Бабучана и даже песня Судачи !
07.01.2013 в 21:13

ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
Maria_vita, да, песни Тома-сана у Бису просто *_* Понравился он мне именно с исполнения Вавилона.
оно читабельно) ох, я рада.
столько Бабучана Это всё Бису со своим Raden no hone, весь настрой на сон тогда перебил, пришлось переводить =)
Гм... может, вы хотите какую-нибудь песенку для перевода? Не обещаю, что переведу сразу, но постараюсь.
И ко мне можно на ты.
07.01.2013 в 21:39

Aimenal,
Это всё Бису со своим Raden no hone очень неожиданно было, я думала что Юуу-сан до неё первый доберётся, так как упоминал что-то про это.
Гм... может, вы хотите какую-нибудь песенку для перевода?
я безумный фанат мрачного чудака Томы, поэтому если будет время время/настроение приятно было бы увидеть ту же Mimiru no hana
о, ко мне тоже можно на ты )
07.01.2013 в 22:02

ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
так как упоминал что-то про это. Правда? Хотя да, эта песня в его стиле.
Mimiru no hana Хорошо, попытаюсь. Спасибо за заказ, а то я иногда метаюсь на тему того, что бы попереводить, а тут вот стимул))
08.01.2013 в 21:15

с пояснениями действительно лучше, я до этого знала только об общей связи со скандинавской мифологии, что "цветок Мимира" есть прямое продолжение, но с ещё с какой-то другой темой: религия вообще, возможно, но не уверена
какое-то рассуждение было в его блоге, но сейчас уже не посмотришь, всё удалено -_-
08.01.2013 в 22:32

ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
какое-то рассуждение было в его блоге, но сейчас уже не посмотришь, всё удалено -_- Какая жалость. Было бы интересно почитать. А из-за чего удалил не ясно? Или просто так?
08.01.2013 в 22:44

Aimenal, после выхода альбома, написал что уходит на небольшой отдых и всё удалил (хотя, может оно скрыто?), но это как-то типично для него. твитты у него тоже долго не задерживаются, написал - удалил, обычная система. блог недавно ожил, даже отвечал на какие-то вопросы, но кажется опять всё заглохло.
08.01.2013 в 23:16

ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
Ну, хорошо, что хоть видео оставил. Хотя Ginga tetsudou он удалил/скрыл(( Кстати, а в его альбоме песня 夜の瀬には銀河鉄道の名残を - это же вроде ремейк 銀河鉄道は夜の街に Она чем-то отличается, не знаешь? *А то я просто его как-то ещё не слушала*
08.01.2013 в 23:40

夜の瀬には銀河鉄道の名残を - кажется отличается только в музыкальном плане, более мелодичная, явная баллада уже, а текст вроде бы тот же.
а альбом очень советую, хотя бы ради ещё одной медленной песни 式日の繭
09.01.2013 в 21:37

ヽ( ・∀・)ノ┌┛Σ(ノ ゜Д゜)ノゲシッサイテー!
Хорошо, тогда обязательно послушаю.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии