Автор: ピノキオP/PinocchioP Vocaloid: Hatsune Miku Название: 祭りだヘイカモン - Matsuri da, hey come on - Фестиваль! Эй, давай! Niconico: 【初音ミク】祭りだヘイカモン【オリジナルPV】
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- Перевод~Кошмар! Что же делать? Что же делать? Что же делать?~
Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! Бам-бам, парам-пам-пам. Послание, запрятанное в фейерверке, Невероятная история. Не воспринимай всерьёз, это ж явный обман.
«Контролировать всеобщее возбуждение и искоренить фестивали - Такие интриги они строят». «Они» - это кто? Источники сомнительны. А что правда? Всё, что ли, бред преследования?
Ха-ха, людская толпа меня пугает. По ночному небу плавают золотые рыбки. Ха-ха, еда дорогая. Ингредиенты для такояки сбежали. Эй, пусть и дурак, но даже среди дураков есть разные виды. Эй, понимаешь вообще? Только те, кто понимает, подойдите ближе.
Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! И люди, и кошки, и собаки - все по своим местам! Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! Хоть спишь, хоть бодрствуешь, всё равно постоянно в одних проблемах.
Не танцуй сейчас, не танцуй сейчас. «Они» смотрят сюда. Не танцуй сейчас, не танцуй сейчас. Это о-микоси - подделка!
Отыскиваешь все изъяны, портишь впечатление И вот уже один за другим ломаешь помосты. Действенный контроль? Разбушевавшийся эгоизм? Примешь всё за неизбежное?
Аа, что-то я устала. Это реальность? Аа, когда весь пыл схлынет, Сходи-ка купи сладкий лёд.
Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! Выскользни из-под незаслуженного надзора. Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! Добавь немного красок в этот трудный для жизни мир.
Глупец, глупец, глупец, глупец, Глупец, глупец, глупец, глупец, глупец, Но все зовут себя адекватными. Страшно-то как. Это ведь странно.
Насколько бы хорошим ни было впечатление, от простых слухов оно тут же разваливается. Словно подвешенный фонарик, качаясь. Коэффициентом интеллекта нравственные качества не измеришь. Словно сахарная вата, мягко и воздушно. Все предостережения пошли впустую. Эйфорией обходишь стороной печаль. Жизнь жестока, совсем не проста. С ума сойти можно.
Пусть и связана по рукам и ногам и не могу танцевать, Фестивальная музыка продолжает звучать.
Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! И люди, и кошки, и собаки - все по своим местам! Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! Хоть спишь, хоть бодрствуешь, всё равно постоянно в одних проблемах.
Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Танцуй! Танцуй! Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай! Добавь немного красок в этот трудный для жизни мир.
Праздник, праздник, праздник, праздник, праздник, Праздник, праздник, когда наступит праздник, Уже и это в тягость. Опостылело. Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Фестиваль! Эй, давай!
~Кошмар! Что же делать? Что же делать? Что же делать?~ --- ПримечаниеВся лирика привязана к японскому фестивалю мацури. Фейерверк, золотые рыбки, такояки, специальные помосты-башенки, висячие фонарики, сахарная вата, особая оркестровая музыка, сладкий лёд (стружки льда, покрытые каким-нибудь сиропом), омикоси (паланкин-святилище, который переносят во время мацури), специальные дни харэ (в данном случае переведено как "праздник"), когда проводятся фестивали... Всё это - атрибуты летнего японского фестиваля мацури.