Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводДаже если на ржавой ладони и лежит белый расцветший цветок, В этом нет никакого смысла, так же как и нет его у пролитых мной слёз.
Сон, скопивший множество осколков снов. Когда я осознала это, миру уже изменился. Куда я шла? Сейчас мне уже все равно.
Если я исчезну, так и не узнав, Кто где и что сделал, То, мама, Для чего тогда было всё это время?
Кого-то где-то не стало. Завтра меня тоже не станет? Или же я останусь жива, А исчезнет кто-то другой?
Как бы сильно я не билась, В конце концов, я всё равно исчезну. Эй, папа, а для чего Я родилась и для чего исчезну?
Красивый дождь пронзает тело, А сердце находится в паутине обмана.
Даже если и протянута рука к белому расцветшему цветку, Смысла в этом никакого нет, так же как нет его и в ненароком растоптанном муравье.
Если цель - исчезнуть так же, как и другие, То я не буду ничего просить. Лишь буду сидеть в тишине, как подделка...
Иногда сиявшее синее солнце. Каждый день виденные фиолетовые облака На полпути к земле, И до меня они не доходят.
Если сжимая падающие осколки, Я лишь бессмысленно разрываю своё тело, Эй, кто-нибудь, для чего тогда этот мир Движется вперед?
С этим могу ли я исчезнуть? А с тем ты исчезнешь? Или же я останусь, А сотру одну тебя?
Даже если и буду играться с твоей рукой, которая разоврётся, если её выкрутить, Как с игрушкой, Эй, что мне надо сделать, Чтобы я наконец смогла утолить эти чувства?
Красный дождь застилает глаза, А сердце находится в паутине обмана.
Даже если и там, куда тянется моя рука, лежит ставший красным цветок, Смысла в этом никакого нет, так же как нет его и звезде, на которую я смотрю каждый день.
Если мне будет позволено прикоснуться грязной рукой, То я не буду ничего просить. Лишь в тишине, как подделка... --- Примечание偽生者 означает "поддельное существо". Интересно, что автор выбрал для этого слова такое чтение, которое созвучно с чтением слова, которое означает "жертва".
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводУдобно проецируемые иллюзии. Потерявшие смысл слова и осознание. Эта зияющая яма больше не заполнится. Дорога, по которой я блуждала, плача "Верните!". Уже не нужна. Я не могу больше здесь находиться. Страница испорченной книги, которую нельзя уже заменить. И снаружи, и с изнанки - красивые шипы. Начинают колыхаться.
Было бы хорошо, если бы это продолжалось вечно. Сладкая иллюзия в конце моего пути. Тусклый свет, проникающий сквозь стекло. Спутанные, растворяющиеся вздохи.
Я провалилась в глубокий сон. Я продолжала рисовать его в своих объятиях. Это первая и последняя мечта. Здесь больше нет места для меня.
Я на самом деле верила. Не хотела сомневаться. Хотя и было ощущение, что мы всё больше отдаляемся друг от друга. С самого начала всё было ложью. Мы вовсе не были близки. Постоянно так радуясь, как же глупа я была.
«Я люблю тебя», - эта фраза - лишь приманка, чтобы поймать меня? Положишь меня в коробку с игрушками, а когда тебе надоест, ты меня выбросишь?
Обманка. Снаружи - особое обращение, однако, если перевернуть, то эгоистичное поведение. Существовало множество замен. Кукла, осознавшая это, тут же становится не нужна. Я не могу вернуться назад. Я хочу быть подальше отсюда. Посаженная и неувядающая мутная обложка. Установленный отрицательный пароль. Начинает распространяться.
Раны внутри и красные следы от слёз. Ядовитые лепестки зацветших у корня цветов. Сколько не собирай, конца этому не будет. Проявившееся побочное действие лекарства. Почему?
Не желая, я говорила только то, что было хорошо, даже будучи ложью. Тем, кто плясал под чужую дудку, действительно была я. Повторяющаяся капля. Обращение как с расходуемым товаром. Позволяя так собой управлять, как же глупа я была.
«Я люблю тебя», - эта фраза - лишь приманка, чтобы приручить меня? Вволю наигравшись, после ты забудешь даже выбросить?
Эта такая простая фраза, да? Каким удобным инструментом она была, не так ли? Как бы я не сожалела, обратно уже не вернуться.
«Я люблю тебя», - эта фраза была лишь приманкой, чтобы поймать меня. Тебе всё равно, что внутри, ты лишь хотел новую вещь.
«Я люблю тебя», - эта фраза была лишь приманкой, чтобы приручить меня. Для тебя это всё игра, но я буду нести это в себе всю жизнь.
Удобно проецируемые иллюзии. Потерявшие смысл слова и осознание. Эта зияющая яма больше не заполнится. Дорога, по которой я блуждала, плача "Верните!". Отпечатавшийся в память фильм. Бушующий вирус. Я начинаю бояться тепла. Поиск ошибок в тусклых цветах - всё, не хочу.
Обманка. Снаружи - особое обращение, однако, если перевернуть, то эгоистичное поведение. Существовало множество замен. Кукла, осознавшая это, тут же становится не нужна. Холодная переставшая вращаться Прямая дуга, сошедшая с ума от любви. Отворяю дверь во всё ещё бьющие волны. Прощай.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводУдобно проецируемые иллюзии. Потерявшие смысл слова и осознание. Эта зияющая яма больше не заполнится. Дорога, по которой я блуждала, плача "Верните!". Больше не нужна. Только мешаешь. Ты этого не говоришь, но я всё равно слышу. Ты можешь понять мои чувства? Всё, хватит.
Было бы хорошо, если бы это продолжалось вечно. Сладкая иллюзия в конце моего пути. Тусклый свет, проникающий сквозь стекло. Спутанные, растворяющиеся вздохи.
Я провалилась в глубокий сон. Я продолжала рисовать его в своих объятиях. Это первая и последняя мечта. Здесь больше нет места для меня.
Я на самом деле верила. Не хотела сомневаться. Хотя и было ощущение, что мы всё больше отдаляемся друг от друга. С самого начала всё было ложью. Мы вовсе не были близки. Постоянно так радуясь, как же глупа я была.
«Я люблю тебя», - эта фраза - лишь приманка, чтобы поймать меня? Положишь меня в коробку с игрушками, а когда тебе надоест, ты меня выбросишь?
Обманка. Снаружи - особое обращение, однако, если перевернуть, то эгоистичное поведение. Существовало множество замен. Кукла, осознавшая это, тут же становится не нужна. Расставляя в ряд, сравнивая, а чуть попробовав, сразу "Прощай". Ты можешь понять мои чувства? Прощай.
Не исчезающие шрамы. Слёз больше нет. Запачкав всё, даже красивое искушение, я сейчас смотрю на это. Почему?
Я лишь была легка в использовании. Всё было так, как ты того хотел. Делая всё, что ты желал, я в итоге стала такой. Повторяющаяся капля. Обращение как с расходуемым товаром. Позволяя так собой управлять, как же глупа я была.
«Я люблю тебя», - эта фраза - лишь приманка, чтобы приручить меня? Вволю наигравшись, после ты забудешь даже выбросить?
Эта такая простая фраза, да? Каким удобным инструментом она была. Как бы я не сожалела, назад я уже не вернусь.
«Я люблю тебя», - эта фраза была лишь приманкой, чтобы поймать меня. Тебе всё равно, что внутри, ты лишь хотел новую вещь.
«Я люблю тебя», - эта фраза была лишь приманкой, чтобы приручить меня. Для тебя это всё игра, но я буду нести это всю жизнь.
Удобно проецируемые иллюзии. Потерявшие смысл слова и осознание. Эта зияющая яма больше не заполнится. Дорога, по которой я блуждала, плача "Верните!". Больше не нужна. Только мешаешь. Ты этого не говоришь, но я всё равно слышу. Ты можешь понять мои чувства? Всё, хватит.
Обманка. Снаружи - особое обращение, однако, если перевернуть, то эгоистичное поведение. Существовало множество замен. Кукла, осознавшая это, тут же становится не нужна. Расставляя в ряд, сравнивая, а чуть попробовав, сразу "Прощай". Ты можешь понять мои чувства? Прощай.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводОна определенно не выдаст чек. Потому что делает то, о чем нельзя рассказать другим. Обращающаяся в мыльные пузыри сирена и заводной апельсин Пропускают её взгляд.
Перепрыгнув через высокий книжный стеллаж, сегодня ночью я иду на встречу к тебе в сон. Мягко подхваченные волной, мы пойдём искать ржавый ковчег.
Эй, милый, милый. Размахивая платьем, я совершу превосходную измену. Медленно я нанесу ещё раз красную помаду на тело. Возьми на руки моё нагое тело и смой его в выцветший слив. Мне не нужны рецепты врача.
Она определенно не нажмёт на тормоза. Поскольку бежит на восток, который не может принять даже гордую позу. Растворившийся в утробе героин, и в просвете между сплетенных ног Её мир начинает расплываться.
Сев верхом на щебетание литературы, я пройду сквозь твой разум. Взявшись за зонт, пойдём искать упавшие звёзды.
Эй, милый, милый. Я выброшу букет. И сейчас хочу быть избрана богом. Мягко, ведь я не могу сдержать полночное обещание. Осушив завесу ночи, поцелуй меня так, чтобы у меня замёрзли даже зубы. Когда я выкину хрустальный башмачок.
Анемоны, что не зацветут, и цирк без представлений - всё это сейчас исполняют её глаза.
Эй, милый, милый. Размахивая платьем, я совершу превосходную измену. Медленно, пусть это и будет ложью, но скажи мне правду. Поставь мелодию, приближающуюся ко мне, на электропровода, парящие в небе. Твоего лица я не вижу.
Я – диктатор, и сейчас я иду похищать тебя.
Привет. Привет. Замок всё ещё стоит? Привет. Привет. Я здесь. --- ПримечаниеДовольно интересно тут употребление местоимений. В куплетах употребляется «kanojo/она» (т.е. 3 лицо), в припевах стоит «watashi/я» (женское). А вот в последних 3 строчках идёт уже «boku/я», что присуще мужчинам. И может, я вижу того, чего нет, но в последнем припеве употребляется чуть другое женское «я» - atashi. И предыдущее, и это «я» теоретически одинаковы, но всё-таки содержат в себе немного разные оттенки.
Автор: Текст - ナツメ神楽/Natsume Kagura Музыка - ろひ/Rohi Vocaloid: Kagamine Len & Rin Название: 一つの誓いよ、永遠の歌となれ - Hitotsu no chikai yo, towa no uta to nare - Клятва, стань же вечной песней Niconico: 【鏡音リンレン】一つの誓いよ、永遠の歌となれ 【民族調オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводВ той пустоши цветут цветы. Два цветка цвета солнца, распустившие не в срок. Исчезнут ли они на ветру, призывающем беду? Сорвёт ли их рок?
С детства скрываемые чувства. Нашу ошибку не простят. Я сжимал дрожащие пальцы, Когда настал час расставания.
У северного окна, (Не ведующего о лунном свете,) Когда мы заключили друг друга в объятиях, (Когда мы согрели друг друга,) То две слезы вместе растворились в ночном небе.
После того, как я, прикоснувшись к твоим губам, Передал свою любовь, Произнесённые на выдохе слова Страшнее, чем "Прощай".
Когда я, подбирая осколки печали, Пытался один за другим соединить их вместе, То раздавался лишь крик О желании быть с тобой.
Если бы у нас была другая судьба, То, может, в конце мы были бы вместе? Если бы у нас была другая судьба, То, может, мы бы никогда и не встретились.
Солнце сокрыло тьму. (Тебя нет.) Я отправляюсь в путешествие. (Мне не нужно утро.) Одна слеза упала в море дремоты.
Во сне мы с тобой Так стремились друг к другу, И даже когда я просыпался, То всегда представлял тебя.
Цветы, по которым продолжали бить капли непрекращающегося дождя, Опали, Но одна клятва до сих пор Пышно цветет здесь.
Если мы переродимся, То мы, что похожи, как отражения в зеркале, Вместе сплетём наши чувства. Пусть это станет вечным пением.
Чем больше я пытаюсь выжать это из себя, тем больше захожу в тупик. Рушащийся вымысел, скапливающийся ещё больше. Так объясни мне, Что ломает дамбу не только наводнение.
Активация творческих ограничений. Таланта удержать баланс между чувством неполноценности И прирождённым чувством вкуса у меня нет. Анти-динамичная дискоммуникация. Перед тем, как искажённая идея самопроизвольно взбунтуется, Распределение воображения новой эры.
Повторяющиеся воспоминания. Грубая и опасная ирония. Заражение серендипностью.(1)
Ускорение раздражения. Всё ещё не исчезнувшая твоя иллюстрация. Воспитание инстинкта.
Чем сильнее пытаюсь забыть, тем больше вспоминаю. Бессознательно раздающаяся галлюцинаторная вибрация. Чтобы продать прошлое, какую рекламу мне надо написать? Скажи мне!
Мгновенно синхронизированная изоляция. Таланта напрямую любить людей, Только выпрашивая любовь, у меня нет. Общение через ещё один поцелуй. Каждый раз, когда я беспринципно выплёвываю сожаления, Мираж, прощай, мастурбация.
Опять сегодня сижу, опустив голову, у окна. Доносящееся с неба искажение. Ботинки, потоптавшиеся по мне, Должно быть, превосходны, а?
Связующая симпатия. В уже не имеющих значения цифрах Исчезновение сингулярности.(2)
Эстетическое понимание. Освобождение чувствительности в мир, к которому протягиваю руку. Виденные во сне овации.
Чем ближе я пытаюсь подойти к цели, тем всё дальше становлюсь. При каждой ряби безусловная циркуляция. Я знаю. Конец тенденций наступит прямо сейчас. Натренированными руками Я разорву на куски.
Осуждение реактивного образования.(3) Когда будешь вонзать заржавевший клык гордости в горло, это сделай то сразу. Новую линию разорви на куски. Деградирующая массовые коммуникации. Перед тем, как этот острый клинок шутя сломается, Лучшие в жизни ощущения.
Полностью моё воображение. Если со словами, которые формируют меня, Меня целиком поместят в шредер, то проблем нет. Величайшая цель. Сейчас я взберусь на самую вершину, к которой стремился. Распределение чувств новой эры. --- Примечание1) Серендипность - способность, делая глубокие выводы из случайных наблюдений, находить то, чего не искал намеренно. 2) Сингулярность - единичность существа, события, явления. 3) Реактивное образование - психологическая защита, заключающаяся в преобразовании негативного чувства в позитивное, либо наоборот.
Текст (кандзи)独りきり それが当たり前の事で この先もそうだと思ってた 転がっていくリンゴ 追いかけてくあの子 いけない いけない 僕が傷つくだけ 黒い影が嗤う
君が僕に笑いかける それはまるで嘘のような 赤い果実受け取る右手に 熱が伝わる
影を連れて歩く 僕の目に涙 君が笑うだけで 同じものになれる気がした
影が強くなったのはいつから? いけない いけない 考えたくもない 僕の影は嗤う
君が僕に笑いかける 日毎胸が苦しくなる 光浴びた僕は 更に大きな影を作る
影を連れて歩く 僕の目に涙 君が笑うだけで 同じだなんて馬鹿な妄想
何もかも忘れて その音を消して 君が笑う度に 僕は醜い影を呼ぶ
どうしようもない 戻せない 癒せやしない もう 僕の手で 抱きしめて 壊して 終わる --- Ромадзи --- ПереводЯ думал, что быть одному - это нормально, и впредь будет также. Ребенок бежит за катящимся яблоком. Нельзя. Нельзя. Я только поранюсь ещё больше. Чёрная тень усмехается.
Ты улыбаешься мне. И это похоже на ложь. По правой руке, принимающей красный плод, распространяется тепло.
Я иду вместе с тенью. В моих глазах стоят слёзы. Ты смеёшься, и мне казалось, что я могу стать таким же, как и ты.
С каких пор тень стала так сильна? Нельзя. Нельзя. Я не хочу думать об этом. Моя тень усмехается.
Ты улыбаешься мне. Каждый день сердцу становится мучительно больно. В потоке света я отбрасываю ещё большую тень.
Я иду вместе с тенью. В моих глазах стоят слёзы. Ты смеёшься, и я понимаю, что "одинаковы!" – лишь глупая фантазия.
Всё забыв, заглушив звуки, Каждый раз, когда ты смеёшься, я зову ужасную тень.
Ничего уже не сделаешь. Не возвратить назад. Не исцелить. Нет. Я обниму, сломаю И покончу со всем. --- ПримечаниеNoel означает "рождественская песня", а также ещё и "Рождество".
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводМэри, почему ты в этом захламленном городе, куда не проникает свет, сеешь семена? Забудь о боли. Ведь так будет лучше.
Я повторял один и тот же ритм, но, похоже, мне это действительно не под силу.
И рука, которую я отпустил, чтобы заполучить, и нежеланная моя жизнь Появляется в небе из мелодий. То не исполнившееся желание не отпускало меня, и я упала. С тех пор сколько же лет я так и не могу подняться? Я пойду искать причину, почему я родилась.
Я отправляюсь в путешествие, проходящее вдоль спирали из грусти кого-то мне незнакомого и семян бархатцев.
Чтобы я не получила, мне этого не хватает, я не дотягиваюсь. И каждый раз, ища, я срываю подделку. Мы были поверхностны, а сейчас идём, чтобы вернуть свет на другой стороне.
И рука, которую я отпустил, чтобы заполучить, и нежеланная моя жизнь Появляется в небе из мелодий. лживым голосом это не донести, но я хочу передать ,что я здесь. Мы сплетаем вместе пальцы. С того дня, когда я поклялся, что буду держать в руках золотые цветы, что прорастут в грязной воде, Прошло уже много времени, и сейчас я буду играть только моим голосом. --- Примечание*На языке цветов имеют множество значение. Например, "печаль", "ревность", также есть ещё и "предсказание". В Мексике эти цветы называют "цветы мертвых" (т.к. именно ими украшают могилы в День Мёртвых).
Текст (кандзи) --- РомадзиSayounara ureta tsumi no nioi mo ano hi no, bakageteta iiwake mo kore de subete owaru kou suru shika nai no ai to nikushimi daite, sora e
yume ga sameteyuku you ni shibire ga kireteyuku you ni wakiagaru
'kimi no koto shika mienai' .. toka uso tsukanaide.
sayounara iroaseta shashin no ano hi no, odayaka na egao mo kore de subete kieru tokihanatareru kara hayaku hikari no naka e
imasara, sonna kao o shinaide mou sudeni, kimi no basho wa, nai kara.
sayounara ureta tsumi no nioi mo ano hi no, bakageteta egao mo kore de subete owaru kou suru shika nai no ai to nikushimi daite, yuku wa.
yume ga sameteyuku you ni --- ПереводПрощай, И аромат созревшего греха, И глупые оправдания того дня. Здесь всё и закончится. Другого выбора нет. Чувствуя любовь и ненависть, Я направлюсь в небо.
Словно пробуждаюсь ото сна, Словно перестаю что-либо чувствовать, Меня переполняют эмоции.
«Для меня есть только ты».* …Не лги так.
Прощай, Спокойное улыбающееся лицо На выцветшей фотографии. Здесь всё исчезнет. Я приобрету свободу, Поэтому быстрее в поток света.
Сейчас не делай такое лицо. Ведь места для тебя Здесь уже нет.
Прощай, И аромат созревшего греха, И глупое улыбающееся лицо тогда. Здесь всё и закончится. Другого выбора нет. Чувствуя любовь и ненависть, Я пойду вперед.
Словно просыпаясь ото сна. --- Примечание*Дословно это переводится "Я вижу только тебя", но мне показалось, что вариант "Для меня есть только ты" тут больше подходит.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСегодня необычно жаркая ночь. Ночь, когда я опять не могу уснуть, Ночь, когда я, даже уснув, не проснусь, Запирает меня во вчерашнем дне.
Промежуток между сегодня и вчера - Немного одинокое место, Немного ласковое место. Я хочу пойти туда.
Ты уже в который раз появляешься и плачешь, говоря "Прощай".
Вот бы это всё стало ложью. Обронённые тобой слёзы и "прощай" - Мне неловко от них, я сейчас заплачу. Я хочу всё забыть и вернуться обратно, прошу.
Сегодня необычно зудящая ночь. Раздирая шрамы, оставленные пеплом, Я спрашиваю: "Я всё ещё жив?"
Даже если ты будешь цепляться за кого-то, ты одинока, Поэтому лучше не пытайся насильно быть с кем-то. Можешь не ступать в завтрашний день.
Моя рука, пишущая продолжение окончания, которое не может закончиться счастливо, словно в сказке, Уже испачкана.
Вот бы это всё стало ложью. Обронённые тобой слёзы и "прощай" - Мне неловко от них, я сейчас заплачу. Я хочу всё забыть и вернуться обратно, прошу.
Прошу!
Вот бы это всё стало ложью, И даже остановившийся звук моего сердца. До встречи. Мы ещё обязательно тут увидимся. А пока - спокойной ночи.
Сегодня необычно жаркая ночь. Ночь, когда я могу летать по небу. Моё тело исчезло. Что ж, куда бы мне пойти?... --- ПримечаниеOtogi banashi - именно так читается слово "сказка". Но на юутубе песню выложили под названием Fakery Tale (что в принципе подходит под оригинальное название: 音 - "звук", 偽 - "ложь, обман").
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТускло освещённый помост. Паркет издал звук. Пленительная луна* Исчезла за облаками, и у меня нет зонта.
Наступит утро. Это будет словно оттепель весной. Если застывшая любовь когда-нибудь побежит горячим потоком,
То обними меня под непрекращающимся дождём. Если ты прячешь ответ, То неизменным голосом прошепчи, прошу, Окутай разбитое сердце.
Чувство привязанности вскоре Лишь породило ещё больше секретов. С ещё одним "Не меняйся" Смазались румяна на щеках.
Продолжающий идти дождь вскоре смыл всё это. Словно камелия в снегу, окрашенная в яркие цвета.
Если я когда-нибудь проснусь от мимолётного сна, То куда я забреду, ища тебя? И загаданное крохотное желание, И пейзаж, который вижу сейчас, я забуду.
Вдалеке на расстоянии это так эфемерно. Если я доверю всё: и прошлое и настоящее,
То обними меня под непрекращающимся дождём, Если ты ищешь ответ. Снежная камелия. Её окрашенным в алый лепесткам Доверив сегодняшний вечер, я продолжал блуждать. --- ПримечаниеПо-научному это называется "Первая четверть Луны", однако в русском языке какого-либо особого названия для луны подобной формы, насколько мне известно, нет.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЭй, если бы я мог выбросить всё, То жить, улыбаясь, стало бы легче? Опять сердцу становится мучительно больно, Поэтому ничего не говори.
Эй, если бы я мог всё забыть, То жить без слёз тоже стало бы легче? Но подобное невозможно, Поэтому ничего не показывай мне.
Как бы близко я не был к тебе, Сердце у меня всего одно.
Так жестоко, так жестоко. Лучше тогда Разрушь моё тело, разорви, сделай всё, что захочешь. Я кричу, бьюсь, захлёбываюсь слезами, Но ты всё равно всё ещё обнимаешь меня, не отпуская. Всё, хватит.
Эй, если моё желание исполнится, То я хочу то же, что и ты. Но подобного для меня не существует, Поэтому приди ко мне.
Как бы сильно ты не любила меня, Сердце у меня всего одно.
Прекрати, прекрати. Не будь так ласкова. Я ни за что не смогу это понять. Больно, больно. Объясни мне словами. Я не знаю таких вещей. Не оставляй меня одного.
Так жестоко, так жестоко. Лучше тогда Разрушь моё тело, разорви, сделай всё, что захочешь. Я кричу, бьюсь, захлёбываюсь слезами, Но ты всё равно всё ещё обнимаешь меня, не отпуская. Всё, хватит.
Эй, если вдруг у меня всё-таки есть сердце, То что мне надо сделать, чтобы найти его? Слегка улыбнувшись, ты говоришь: "Оно здесь". --- Примечание心做し имеет значение "казаться (кажется)". Однако интересный факт: kokoronashi может также записываться как 心無し и буквально означать "без сердца".
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТо начиняя говорить, то упуская шанс сказать. По-прежнему вдвоём делаем вид, что не замечаем Бессмысленных взглядов. Неизменно лишь притворяемся, что не знаем… То проигрывая спор, то опровергая. Внезапно потянув за спутанную цепь обсуждений, Рядом с тобой неуклюже падаю ниц…!
С неких пор Продолжающее беспрерывно кричать маленькое сердце. "Всё, хочу отдохнуть". Перед тем, как сломаться, Сплетясь, проливаем слёзы радости! В "благоразумном" привязывании Небольшое сопротивление с выплескиванием недовольства. "Да, это так". Перед тем, как признать, ...быстро, поджав хвост, сбежим, да?
Опять остановившись, Перестав понимать, "Так тебе и надо". Какой мерзкий мир. Аа!
Безысходный план. Довольно неприятная ситуация. Безостановочные вспышки. Смотри, словно аплодисменты, как дураки... Застлавшая белым глаза "Эфемерная эротомания*"! Ну что, нарушим запрет…?
То перефразируя, то возражая. Как и следовало, от опоры под ногами, удостоверившейся в холодном замёрзшем потоке, двое Разочаровались в будущем, в котором поклялись друг другу... Несколько раз связав, опять развязав. Продление протеста, который присутствует везде. "Нет, это как бы...". Перед тем, как сказать, Давай всё-таки сдержим обещание, ладно?
Бессмысленные точки зрения. Упущенные из виду точки соприкосновения. "Спрыгивай!»?! Какой вздорной мир! ААААААА
Неясная и своевольная причина и "Я ждал этого !" - представление начинается. Безостановочные вспышки. Смотри, словно аплодисменты, как дураки... Воспоминания закончились. «Перед тем, как разорваться, подаришь мне последний поцелуй... ?»
Вечную свободу (сладкое горе) Требуя друг от друга (предавая огласке) Любовь, страсть (и то, и это) Несбыточная мечта (несбыточная мечта) Мечтаем вдвоём о ней (цепляемся за неё) Так и не изменившись (так и не поняв) Выбились из сил.
Бросив слова, Избежав "ненавижу", Закрыв глаза, Изогнув губы в улыбке, Поменяв слова, Опустошив сердце, Смело превращаем будущее в ад.
Сцена поиска недоразумений, Похоже, так невыносима. Кажется, нельзя наобум. Кажется, нельзя... Любовь ушла. Так дай же мне напоследок услышать Вытащенный "эмоциональный спор"…!
Безысходный план. Совершенно неприятная ситуация. Безостановочные вспышки. Смотри, словно аплодисменты, как дураки... Сжигая до черноты сетчатку, Счастливые фантазии в мозгу! Словно улаживающий Совсем не сошедшиеся чувства Перевёрнутый пейзаж… --- ПримечаниеЭротомания: 1) Болезненно повышенное половое влечение; 2) Расстройство, при котором человек считает, что он любим кем-либо, как правило незнакомым, имеющим высокий статус или знаменитым.
哀しい君の名を呼んだ 二人きりのセカイ戦争 今 君の名前と終わらせるよ --- Ромадзи --- Перевод"Отложилось в голове ", - Смущённо сказал ты. «Я хочу стать полезным для всех!» - Сказав это, ты сразу же заплакал.
Чувства и песня + шум. Мировая война для одного.
Сразу же___
Ты кто? Заметил. Прекрасно. Только ты… умрёшь.
Это перестало быть только воображением. Это больше не человеческая фигура! Ты улыбнулся мне, Но я не понимаю, что из этого - лицо.
Биологическое оружие. "Божественные Квалиа". Молящийся на банальное имя священник. Если мир убьёт тебя, То уничтожь такой мир!
"Чудо!!" - отбросив хвалебные песни, Схватив тебя, я побежала.
Одному не выжить. Заметил. Как похоже на тебя. Раздаётся звук выстрела.
Одними чувствами не донести. Ослепляющий до боли пейзаж. Мир схватил тебя за руку. Но я не знаю, как сдаваться.
Неживая война религиозных побеждённых. И если так тебя передадут, То обычное ружьё Сейчас направлю на твоё ядро.
Биологическое оружие. "Божественные Квалиа".
Я повторяла твоё печальное имя. Мировая война для двоих. Сейчас я с твоим именем положу всему конец. --- ПримечаниеСэкай-кэй - Sekaikei - セカイ系 - довольно расплывчатое понятие, часто под ним подразумевается жанр, элементами которого являеюся присутствие какой-либо глобальной проблемы/катастрофы (конец света, война и т.д.) и главного героя, пытающегося мир спасти. Также есть девушка, и она сама и её отношения с парнем влияют на мир.
Песня написана для альбома kradness - KRAD VORTEX (2013/12/04).
Автор: HoneyWorks Текст - ゴム/Gom & 使徒/shito Музыка - ゴム/Gom Vocaloid: GUMI Название: キミがまた歌いたくなる頃に。 - Kimi ga mata utaitakunaru koro ni. - Когда ты опять захочешь петь. Niconico: ┗|∵|┓キミがまた歌いたくなる頃に。/ HoneyWorks feat.GUMI
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЗаходящее солнце освещает музыкальный класс. На пианино сидит призрак. Разве не кажется, что он мешает? Зазвучала песня на двоих.
Счастливо ударяют по клавишам. Всегда одинокий концерт. Лучше не бывает. Один за другим поднимаемся на кафедру. Публичное наказание. Хуже не бывает.
Я действительно ненавижу петь. Задержка после уроков. Повторный тест. Молча болтая ногами, Ты сидишь с безразличным видом.
Второе испытание. Зазвучало вступление.
Твоя песня, которую я впервые слышу, Так красива, что я готов заплакать. Давай соединим её с моей отвратительно спетой песней.
Рядом с диссонансом, который я отчаянно воспроизвожу, Ты сидишь с безразличным видом. Но я же говорил, да? Я не хочу петь.
Мой поющий голос, над которым насмехались, я запер на ключ. И так же сделал с прошлым, в котором меня высмеивали. Так почему же то, что я уже давно выбросил, сейчас у тебя? Прошу… больше не открывай это!
Кафедра, к которой я никак не привыкну, и взгляды отовсюду. В горле комок, и я сглатываю. Молча болтая ногами, Ты сидишь с безразличным видом.
И уже незнамо какое по счёту испытание, кажется, будет пройдено.
"Всё хорошо!"
Твоя песня, которую я слышал столько раз, Такая красивая и, кажется, вот-вот растает. Слившись, всё превратилось в одну песню.
Не бойся. В конце пройденного тобой пути Раскинется ослепительный мир. Я уже могу идти вперёд, но рядом пусто. Так кто же меня подтолкнул в спину? Так поэтому я ведь говорил. Я не хочу петь.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводДаже все приукрашивания, Которые, скапливаясь всё больше, стали мешать, Я бережно держу в руках, Чтобы удержать связь с настоящим.
Мы всегда твердим в один голос, Что это нелепо. В тех, кому нравятся другие вещи, Мы швыряем камни.
Не понимаем друг друга, И у нас стало привычкой грызть ногти. Хотим увидеть то, что не видим, И поэтому просим уже собранную мозаику.
Обвиняя окружение, Обвиняя кого-то, Мы превращаем сердца в лёд, А букет высох. И я точно знаю, Что он исчезнет до того, как я к нему прикоснусь.
С этими потускневшими, Ставшими бесполезными глазами Мы легко попадаем в положение, Когда нас просто обмануть.
Пытаемся что-то сказать, но так и не произносим этого. Да и что за смысл в выражении сожаления? Мы так хотим увидеть то, что не видим, так что ведь можно и погасить огонь, да?
"Захватывают сердце", "Захватывают тело", "Но всё хорошо", – Звучал сладкий шепот. Я знаю, что когда сцепленные пальцы разомкнуться, Мы больше не встретимся.
Говорю, что отброшенный конфликт Так похож на меня, Но то, что я не могу забыть, Тоже моя вина?
Обвиняя себя, Приведя все чувства в порядок, Превращаем сердце в лёд. Зацвёл зверобой.
Тот факт, что это исчезнет до того, Как ты прикоснёшься, причиняет такую боль, да?
"Захватывают сердце", "Захватывают тело", "Но всё хорошо", – скажи так.
И я знаю, что когда сцепленные пальцы разомкнуться, Мы больше не встретимся.
Автор: オカメP/OkameP Vocaloid: GUMI Название: stay away from me - Не приближайся ко мне Niconico: 【GUMI】stay away from me【オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводНе приближайся ко мне. Я хочу забыть, Поэтому отопри дверь. Не приближайся ко мне. Ты ранишь меня, Поэтому не приближайся ко мне.
Я начинаю тонуть в этих противных днях. Но хотя я и лгу себе, правда пронзает моё сердце.
И плачи, и крики так и не превратятся в слова.
Не приближайся ко мне. Даже грязное горе, Тонущее в печали. Не приближайся ко мне. Я сейчас сломаюсь, Поэтому выдёргиваю из сердца шипы.
Мелодии, у которых нет адресата, льются, не прерываясь.
Не приближайся ко мне. Я хочу забыть, Поэтому уйди с моего пути. Не приближайся ко мне. Я хочу забыть. Это всегда такое ужасно мучительное наслаждение.
Обнимая ложь, я клянусь. И молюсь иллюзорному разложению.
Сессия началась как-то очень быстро -_-""" А тут я ещё осознала, что хочу переводить, но не знаю что ><
Автор: しろうさ (P)/ShirousaP Vocaloid: Lily Название: 引き出し乙女 - Hikidashi otome - Девушка из ящика Niconico: 【Lily】引き出し乙女【オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводВытягивая и вытягивая, Вытягивая и вытягивая, Я не мигая смотрю на подаренные цветы.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Это кара мне за то, что не осознала это.
В коробке на несколько десятков сантиметров холодно. Это моя кара. Ведь я не ценила даже жизнь. Сухой воздух. Тело больше не движется. В глубине ящика.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Подаренные цветы – это мои грехи.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Это кара мне за то, что не осознала это.
Ножницы и скотч. Сосуществование. Сосуществование. Это кара мне за грехи, совершённые мной из слабоволия.
Я не очнусь. Слова больше не сплетаются вместе. В глубине ящика.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Подаренные цветы – это мои грехи.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Это кара мне за то, что не осознала это.
Твоё улыбающееся лицо. Твоё улыбающееся лицо. Твоё улыбающееся лицо. Твоё улыбающееся лицо. Я лежу одна в гробу.
Красивые цветы. Красивые цветы. Красивые цветы. Красивые цветы. Яркие цветы, цветущие над головой, Не увянут.
Сухой воздух. Тело больше не движется. В глубине ящика.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Подаренные цветы – это мои грехи.
Я была любима. Я была любима. Я была любима. Я была любима. Это кара мне за то, что не осознала это.
Твоё улыбающееся лицо. Твоё улыбающееся лицо. Твоё улыбающееся лицо. Твоё улыбающееся лицо. Я лежу одна в гробу.
Автор: セカイ系P/SekaikeiP Vocaloid: Kaai Yuki & Hatsune Miku Название: セカイ系少女は魔法使いと恋をする - Sekaikei shoujo wa mahoutsukai to koi wo suru - Девушка-героиня полюбила волшебника Niconico: セカイ系少女は魔法使いと恋をする/初音ミク・歌愛ユキ
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТы смеялась как обычно. Обреченное лицо. Я ненавижу этот мир. Я защищу твой голос.
Я слышала плачущий голос. Такой грустный. Там, где твои кости замарались, Я обману. Идеальная ложь. На твоём лице зацвели светлячки.
В бесчестии, которое требует правильный ответ, Глупость, зафиксированная в нравственности.
Я - волшебник. Все твои болезни Я сразу смогу излечить. Смотри! "Ктул-ктул щуто-рипа!"
Я не обладаю магией или какими-либо сверхъестественными способностями. Но всё равно твои слёзы раздаются в голове. Если я не сделаю этого, то я не буду мужчиной.
Я понимаю, что это самонадеянно. Но не говори, что это невозможно. Не говори такую шаблонную фразу, как «Забудь обо мне».
Эй.
Ты смеялась как обычно. Озябшие руки тут же начинают стареть. Я тоже смеюсь. Должно скоро излечиться. В отчаянии впиваюсь ногтями.
Я ищу правильный ответ, и предо мной Раздаётся голос усмехающейся девушки.
Когда мы сможем отбросить данные нам при рождении Долг, мораль, учение, То если мы в таком прекрасном мире будем петь, Что такой прекрасной жизни нет, Наверняка мы сможем жить, улыбаясь. Наверняка к тебе тоже все были добры, Но мир уже испорчен взрослыми, И мы лишь блуждаем, подбирая объедки.
"Ктул-ктул щуто-рипа"
Смысла нет, Но "Ктул-ктул щуто-рипа".
Но всё равно
Я кричу. Меня не волнует то, что я стану объектом для насмешек. Ведь намного невыносимее для меня тот факт, что твоё сердце заржавеет. Был способ, как спасти тебя. Не говори, что это обычное шарлатанство. Есть тайное заклинание, о котором я не могу рассказать тебе.
Я не обладаю магией или какими-либо сверхъестественными способностями. Однако я люблю тебя. И мне все равно, умру ли я.
Было бы хорошо, если бы мы могли быть вместе. Я опустил твою повязку на глаза. И произношу такую шаблонную фразу... «Забудь обо мне».
Эй. --- ПримечаниеСэкай-кэй - Sekaikei - セカイ系 - довольно расплывчатое понятие, часто под ним подразумевается жанр, элементами которого являеюся присутствие какой-либо глобальной проблемы/катастрофы (конец света, война и т.д.) и главного героя, пытающегося мир спасти. Также есть девушка, и она сама и её отношения с парнем влияют на мир.