Текст (оригин.) --- ПереводСегодня вечером расскажи опять. Наконец-то шоу начинается. До того, как опьянение пройдёт, забери меня с собой. Нахальный бармен. Прострелив монохромность, Покажи мне уснувший мозг.
Ну как тебе в сказочном сне? Исполнится всё, что загадаешь. Ноги заплетают, и никак не выбраться. Магическое лекарство, вызывающее зависимость!
Умение отличить от реальности. Факт, особенность, смертельный яд. Сейчас могу даже по небу летать.
Вроде того.
Эй, телеведущий, Снова выставил на обозрение кого-то. Для тебя уже не наступит утро. В телешоу Горюют и рыдают над чьим-то прошлым. Как печально. Так, следующая новость. Всё, конец.
Сегодня вечером расскажи опять. Роскошный обед. Угощайся, пока не остыло. Подправь ножом, Проткни вилкой. Кто же станет следующей добычей?
Даже посчитав, Всё равно ведь завтра уже всё забуду. В закоулке воспоминаний Раздаётся голос, зовущий меня.
Эй, телеведущий, Сколько человек ты сегодня уже добил? Для меня утро уже не наступит. В телешоу Кто же злодей? Споры, логика, опровержение. Пожалуй, пойду я спать.
Па-па-па-ра. Параноик. Кто же лицемер? Пам-пам-пам. Потанцуем? Как ты того захочешь. Па-па-па-ра. Параноик. Кто же лжец? Пам-пам-пам. Потанцуем? Под твою дудку.
Сегодня вечером спой опять Хвалебную песнь. Ла-лу-ла-лу-ла. Покажи мне такую ночь, когда я не смогу уснуть один. Кстати, о том, что сейчас реальность, в которой я нахожусь, На самом деле сон, Хватит уже говорить.
Текст (оригин.) --- ПереводС каждым днём становились всё длиннее ветки с ростками на месте обреза. Дождь своей шершавой рукой определил будущее.
Гром, любящий быть в центре внимания, сказал богу над дымовой трубой: «Никто не подходит для этой должности».
Поломанная дверь выглядела хилой, и я был так напуган, что даже не пытался открыть её. Выставив руки и ноги, которые не смог до конца спрятать, свалился от своей трусости.
О чём грустишь сейчас? Отнимет ли несчастье пальцы? Что это за дружба, когда не можешь даже пообещать что-то? В глубине источника все слёзы высохли. Глаза, не видя, лишь продолжали кричать. Но сколько ни зови, ответа не будет. Это был октябрь, в котором не падали тени.
Не прекращающие шуметь дождь и ветер, не сумев сбежать, заплутали. И в момент повторного соединения отсыревают останки.
В полдень он неожиданно проткнул забрызганной рукой небеса. «Приветствую тебя, проваливай уже». И с этими словами, он сбросил меня.
В разбитых на осколки доводах на бледных батарейках Влажные от слёз слова испускают кровь.
Крылья на спине не оторвать, да и внешне я от людей отличаюсь. Я нигде уже не зарегистрирован, я не существую. Хотя все обращают на меня внимание.
Не нужно! Не нужно! Но на самом деле хочу! Обитает во вздорном детском море 300-метровый монстр. Для игрушки ещё слишком рано. Невидимая несправедливость и есть любовь. Не слышно ничего. Безмолвный суд не заканчивается. Несчастья, не зная цели, порождают жестокое будущее.
Спрятав дисковый нож, исполнивший необходимые пессимистичные условия, Я иду объясняться к грому, вообразившему себя парнем.
Я готов прожить всё свою жизнь в холодной клетке, ни разу не расправив крылья, Поэтому прошу, гром, сделай меня человеком!
Не брошу. Не заболею. Не сдамся. Не бесполезно! Я же живу сейчас! Я уже достаточно грустил. Не подошёл ли мой черед? Не уступлю, не буду ждать, не сбегу, не скажу. До того дня, когда я вновь вернусь под солнце, Всё ещё яркие словно солнце почки раскроются от созидания и злобы.
Текст (оригин.) --- ПереводПейзаж вдалеке видел спокойный сон О тающем в пустоте голосе множество раз.
Скапливающихся тетрадей ровно столько, сколько чувств. Потому что я не хочу забыть. Только и всего. Стук оброненной крышки от бутылки раздавался в сухой комнате.
«Пока! До следующей нашей встречи». Даю обещание, которое не могу сдержать.
Разбив сегодняшний день, который хочу забыть, Я хочу смеяться с тобой, пусть это и будет сном. Не сумев сказать «Прости», Я напеваю о том, что хочу уже поскорее исчезнуть.
Повторяющихся аккордов тоже ровно столько, сколько и сожалений. Я хочу лишь обмануть невидимую тревогу.
«Пока! До следующей нашей встречи». Солгав, исчезаю.
Заперев вчерашний день, в который хочу вернуться, Я хочу говорить с тобой, пусть это и будет ложью. Эти сожаления никогда не исчезнут, И вообще говоря, я не могу больше думать, что мы не можем встретиться.
Звуки, раздающиеся, перебивая голос, Проносятся мимо. Эти слова так просты, Но я не могу сказать: «Я хочу быть с тобой».
Моля о завтрашнем дне, который хочу сберечь, Я хочу сам сказать тебе. В настоящее время, которой всё остаётся на одном месте, Я только упрямлюсь, притворяясь то сильным, то слабым.
Растворив сегодняшний день, который хочу сберечь, Я хочу от всего сердца смеяться вместе с тобой. До дня, когда «До завтра» подойдёт к концу, Давай смеяться, говоря, что ничего не поделаешь.
Песня из альбома Miyashita Yuu/宮下遊 - Tsumugi no ki/紡ぎの樹 (2016/08/03).
Автор: Текст - バルーン/Balloon Музыка - バルーン/Balloon & 宮下遊/Miyashita Yuu Исполнитель: 宮下遊/Miyashita Yuu Название: 夜の反芻は空白を待つ - Yoru no hansuu wa kuuhaku wo matsu - Ночные раздумья ожидают пустоту
Текст (оригин.) --- ПереводЯ вспоминал внезапно сказанные тобой слова: «Я хочу увидеть пейзаж, который мы ещё не видели».
Спрятав серое утро, мы смеялись. Скрипящее тело заставляют двигаться разве что только заурядные воспоминания.
Я посмотрел на стену, тающую в пепле. Когда стану счастливым, окрашу-ка её, что ли, в любовь? Эмоционального зверя всё ещё не видно.
Прижимая засохшие цветы к груди, во сне я скажу: «Прощай». На границе ночи, растворяющейся в дожде, я совершаю ошибку.
Старый город, похоже, и сегодня спит спокойно. Проглотив сладкий плод, я снова соврал. Свет, вытекший из ран, словно проклятие. Холодная пустота в какой-то момент стала такой огромной.
В пепле я увидел Отражающуюся в воде безобразную фигуру. Я лишь наблюдал за окрасившимся в любовь счастьем.
Разговоры о ветреном будущем вызывают лишь ужасную опустошённость. Неся на себе все грехи и деградацию, я всё ползу на дне этих дней.
Сгнившая судьба исчезает. Как и ты, как и я. Провожу пальцами к тусклым буквам. Не плачь. Эй, смейся!
Так приятно будет смешаться с поблёкшим небом. Я пою детским воспоминаниям: «Прощай».
Давай, никому не сказав, встретимся во сне. Ощущая холодный дождь, на границе ночи Я вновь вспоминал тебя.
Песня из мини-альбома Kamikita Ken - TIDE (2016/08/03).
Автор: 上北健/Kamikita Ken Исполнитель: 上北健/Kamikita Ken Название: 上昇 - Joushou - Подъём
Текст (оригин.) --- ПереводНедавно рассеялась одна мечта. Это было чарующее окончание. Короткий ливень, пройдя, Наверняка оставит за собой радугу.
Всегда иди вперёд. Броди, бросай вызов. Сопротивление - хороший шанс для роста. До дня, когда мы встретимся в пока ещё незнакомом нам месте далеко впереди, Высоко, высоко, высоко, К будущему на самом конце воспоминаний, К которому ты стремишься,… подъём.
Люди живут, словно чем-то подгоняемые, И молят, чтобы завтра не случилось ничего плохого. Прошу, не дай своему сердце окаменеть. Даже в опадающих цветах таится жизнь.
В сиреневом небе на востоке Изо всех сил испускает свет тусклая звезда. Наверняка, точно так же, как кто-то нашёл эту звезду, Есть тот, кто отыщет тебя.
Всегда иди вперёд. Броди, бросай вызов. Сопротивление - хороший шанс для роста. До дня, когда мы встретимся в пока ещё незнакомом нам месте далеко впереди, Высоко, высоко, высоко, Воспоминания укажут куда. К будущему, к которому мы стремимся вместе,… подъём.
Текст (оригин.) --- ПереводЛепестки взлетели в воздух, И закружилась, танцуя, одна сандалия.
Если я, поднявшись в воздух, Улечу, то...
Кружась легко, тихо, Я всего лишь танцую в одиночестве.
Только и всего.
Воздух ранней весной был свеж, так что я обула красные сандалии. Об аллее, к которой я направилась, я слышала от тебя. Ты говорил, что там растут деревья сакуры.
Было так много людей, который шли, склонив голову, что стало невыносимо.
И тогда взлетевшие лепестки сакуры показались такими веселыми, Что я подумала: «А почему бы мне не станцевать тут?».
Пам-пам-пам, парам-пам-пам Передвигаю ноги. Пам-пам-пам, парам-пам-пам Раздаются звуки. Пам-пам-пам, парам-пам-пам Я танцую весной под деревьями сакуры.
Лепестки взлетели в воздух, И закружилась, танцуя, одна сандалия.
Если я, поднявшись в воздух, Улечу, то...
Кружась легко, тихо, Я всего лишь танцую в одиночестве.
Только и всего.
Чем дальше я проходила по аллее, тем меньше меня стали волновать Холодные взгляды идущих мимо людей.
Заплетаются ноги, растрепались волосы, но мне было весело. Словно я стала другой, не той девушкой, которая обычно живёт, постоянно согнувшись.
Даже то, как падают лепестки, Напоминает о тебе.
Всё это полностью покрывает меня. Я должна тебе рассказать о них.
Я видела твои похороны. Что за заурядная ирония.
Сказав что-то только для вида, они проходят мимо дальше. Ах, я…
Кружась легко, тихо. Лишь стою в одиночестве, склонив голову, только и всего.
Лепестки взлетели в воздух, И закружилась, танцуя, одна сандалия.
Если только ты растворишься в воздухе Навсегда, то я...
Кружась, легко, тихо. Я всего лишь танцую в одиночестве. Повернувшись спиной к церемонии.
Лишь стою в одиночестве, склонив голову. Только и всего.
Автор: まふまふ/Mafumafu Исполнитель: そらる/Soraru Название: 待ちぼうけの彼方 - Machibouke no kanata - По другую сторону ожидания впустую Niconico: 待ちぼうけの彼方/そらる
Текст (оригин.) --- ПереводЭй, скажи мне время? Я ещё не знаю цифр. Эй, расскажи обо мне? У меня ещё нет имени. Маленькая ладонь растворяется, идёт ко дну любви.
Пусть я окутан морским ветром, и показалось, что сердце очистилось, Но 4 часа утра, и ты в итоге Оказываешься по другую сторону тьмы.
В просвете меж исчезнувшей любви. Прости исчезнувшего меня.
Любовь, искривившись, не может остаться самой собой. Пусть сегодня я и прожду впустую, ничего. Поскольку я предчувствовал, что сегодня не станет.
Такое будущее и первый крик качались на волнах. Небо в 4 часа утра всё ещё не может Расколоть скорлупу.
В просвете меж исчезнувшей любви. Прости исчезнувшего меня.
Я доверю тебе ответы, оставив графы пустыми. Прошу, не дай меня сказать «Прощай». Всплываю в пустоте и колыбели.
Если я специально буду заперт, то перед тем, как познать любовь, Я столько раз желал ночь, когда я бы переродился.
В просвете меж исчезнувшей любви. Прости исчезнувшего меня.
Текст (оригин.) --- ПереводГде же я ошиблась? Не успела оглянуться, как лишилась даже работы. Вместо конверта с зарплатой я получила Лишь отметку о провале.
Мне лень даже убрать Разбросанный по полу мусор. Нет и желания стать вновь человеком, И каждый день у меня занят лишь интернетом и играми.
Поставленная в угол комнаты виолончель Сейчас лишь заменяет мне сушилку для одежды.
Я всего лишь не выбросила её.
Играю на виолончели… Словно возвратившись в те времена, Плачет комната. Играю на виолончели… Облако, приставшее к воспоминаниям, Качается, окрашенное в синие цвета.
Где же я ошиблась? Когда поняла, что у меня нет таланта? Когда оглохла на левое ухо? Когда ушла из того оркестра?
Когда я однажды ночью шла по улице, То была ограблена и пришла в ужасное замешательство. Украдены были не только деньги на жизнь. Пропало у меня и человеческое сердце.
Я схватила за грудки прохожего И кричала, что мне всё равно кто, только верните мне!
Верните мне то, что зовётся добротой.
Играю на виолончели… Словно возвратившись в те времена, Плачет комната. Играю на виолончели… Облако, приставшее к воспоминаниям, Качается, окрашенное в синие цвета.
Неужели мне нельзя застыть на месте, Не делая шаг вперёд? Неужели я не могу и дальше лишь любить воспоминания, Которые не тускнеют, сколько бы времени не прошло?
Я шла весной, я шла по улицам города, Я шла в ночи И наконец-то поняла.
Ах, ещё раз, Я ещё один раз
«Хочу сыграть на виолончели».
Весна в полном цвету, сердце плачет, Я, сев на поезд, уезжаю. Ты что-то говоришь, но постепенно скрываешься из виду.
Играю на виолончели… Словно возвратившись в те времена, Плачет комната. Играю на виолончели… Облако, приставшее к воспоминаниям, Качается, окрашенное в синие цвета.
Текст (оригин.) --- ПереводМы тихонько поцеловались. Но тебе было немного неприятно. Мы крепко обнялись. Но я всё равно посмотрел на тебя, показывая взглядом, что этого недостаточно.
Ещё раз. Пока. Спокойной ночи. В последний раз. Это последний раз. Будь собой. Две руки отбросили тень.
Бросив кости, ты поднимаешься на первое место И торжествующе стоишь, потому что никто не может тебя нагнать. А раз так, то я тоже хочу выбросить хорошее число И, показав своим видом, что мне повезло, встать рядом с тобой.
Ты для меня всегда была тем, кем я восхищался. Но ты была слегка напугана. Даже подождав, я не могу ничего сказать. Как же быть? Да нигде и нет воспоминаний о том, что мы бросали кости.
Как только я сжал твою холодную руку, Моя рука тоже стала холодной. Тебе нельзя исчезать. Смотри, я тут! Я желаю лишь об одном.
Куда ты уходишь? Вернись. Как странно. Такой конец никуда не годится! Время, остановись! Остановись и воротись назад! Хотя я понимаю, что это невыполнимо.
Мы тихонько поцеловались. Мы смеялись вместе. Мы крепко обнялись. Неужели мой голос не достигнет тебя? Такого не может быть!
Время, остановись! Остановись и воротись назад! Хотя я понимаю, что это невыполнимо. Времени уже нет. Если ты отпустишь мою руку, тебя не станет.
Хоть и прозрачны они, но пусть они достигнут той стороны! И у слез, и у голоса одна температура. Чтобы найти их, несмотря на то, что они и прозрачны, я вложу в одну строчку знак любви.
Как только я сжал твою холодную руку, моя рука тоже стала холодной. Если это достигнет дали, то я поцелую улыбающееся лицо, на котором ласково сияют глаза.
Текст (оригин.) --- ПереводМы украдкой поцеловались. Но ты слегка противилась. Мы крепко обнялись. Но я всё равно посмотрел на тебя, показывая взглядом, что этого недостаточно.
Ещё раз. Пока. Спокойной ночи. В последний раз. Это последний раз. Будь собой. Две руки отбросили тень.
Бросив кости, ты поднимаешься на первое место И торжествующе стоишь, потому что никто не может тебя нагнать. А раз так, то я тоже хочу выбросить хорошее число И, показав своим видом, что мне повезло, встать рядом с тобой.
Ты для меня всегда была тем, кем я восхищался. Но ты слегка и пугала. Даже подождав, я не могу ничего сказать. Как же быть? Да нигде и нет воспоминаний о том, что мы бросали кости.
Как только я сжал твою холодную руку, Моя рука тоже стала холодной. Тебе нельзя исчезать. Смотри, я тут! Я желаю лишь об одном.
Куда ты уходишь? Вернись. Как странно. Такой конец никуда не годиться! Время, остановись! Остановись и воротись назад! Хотя я понимаю, что это невыполнимо.
Мы украдкой поцеловались. Мы смеялись вместе. Мы крепко обнялись. Неужели мой голос не достигнет тебя? Такого не может быть!
Время, остановись! Остановись и воротись назад! Хотя я понимаю, что это невыполнимо. Времени уже нет. Если ты отпустишь мою руку, тебя не станет.
Хоть и прозрачны они, но пусть они достигнут той стороны! И у слез, и у голоса одна температура. Чтобы найти их, несмотря на то, что они и прозрачны, я вложу в одну строчку знак любви.
Как только я сжал твою холодную руку, моя рука тоже стала холодной. Если это достигнет дали, то я поцелую улыбающееся лицо, на котором ласково сияют глаза.
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводС незрячими глазами Я сижу в комнате без окон. Если говорить об этом, то тогда цвели цветы, И вдвоём мы смотрели на ночь.
Интересно, не изменилась ли? Скорее всего, изменилась.
Сердцу, ожидающему весну, больно. В открытых глазах цветы похожи на моросящий дождь. Прощание – это цена за то, что я был с тобой. Этот грех – моё наказание.
Незрячи мои глаза, Но я хочу увидеть тебя. Но без окон не видно даже заходящего солнца.
В детстве я мог даже по луне ходить. Во сне я мог летать даже по небу.
Если мои глаза не видят тебя, То что же тогда будет моим наказанием? Если бог ничего не скажет, То кто же тогда простит меня?
В пустыне, в которой нет окон, я кого-то жду. Такой воображаемый пейзаж мне создали пустая пепельница и банки из-под пива.
Моя жизнь состоит из того, что я с высокой-высокой башни Свешиваю своё сердце. И вот наконец-то кто-то по нему взобрался. Это была ты.
Сердцу, ожидающему весну, больно. Светло-синий цвет отчаяния. Мы должны попрощаться. Только так ты уже должна всё понять.
Сердцу, ожидающему весну, больно. В открытых глазах цветы похожи на моросящий дождь. Прощание – это цена за то, что я был с тобой. И наказание – моя слабость.
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводПора бы уже положить конец нашему с тобой времени, На уже котором столько лоскутков-заплаток. Я разорву эту нить. На разные разноцветные кусочки распадётся тогда всё.
Эй, смотри, и слова, сказанные тогда, И всё это впустую потраченное время, Стоит только порвать эту нить, Всё сразу станет таким непохожим, разным. Смешно, не находишь?
tick tack tick tack. Нарисуем круг. ding dong ding dong. И поиграем. tick tack tick tack. Сжимаем, раскрываем. ding dong ding dong. Что ж, пока. Распутанная нить шепчет.
Прошу тебя, исчезни уже. Так ведь и дальше ничего не изменится. Наверное, точно ничего страшного. Разве что станет чуть легче. Эй, а можно? Можно ведь выбросить? Ты ведь и дальше так ничего и не заметишь. Но я возможно всегда буду любить тебя. Разве что чуть-чуть больно.
В какой-то момент мне уже надоело смотреть На экран, который до этого волновал меня. Без того и без этого Ведь неинтересно, скучно, не правда?
flick tap flick tap. Провожу пальцем по экрану. swipe tap swipe tap. Прочитав, игнорирую сообщения. flick tap flick tap. Открываю, стучу. swipe swipe swipe swipe А, надоело. Растянувшая нить бормочет.
Прошу тебя, исчезни уже. Не измениться, всё так и дальше будет. Поэтому точно ничего страшного. Разве что станет чуть одиноко. Эй, а можно? Можно ведь выбросить? Ты не заметишь, всё так и дальше будет. Наверняка я всегда буду любить тебя. Разве что чуть-чуть больно.
...♪...
Поэтому...
...поэтому
Прошу тебя, исчезни уже. Не измениться, всё так и останется. Наверное, точно ничего страшного. Разве что станет чуть одиноко. Эй, точно можно? Точно? Я ведь выкину. Не замечаешь? Если ты до сих пор не заметил, значит… ..ах, вот оно что. Значит с самого начала Любила лишь я одна.
Пора бы уже положить конец нашему с тобой времени, На уже котором столько лоскутков-заплаток. Я только разорву эту нить. Так легко. Смешно, не находишь?
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводОтвратительно, сижу безвылазно в комнате, Но в голове всё равно путаница из-за шума снаружи. Я не посмотрю, не хочу смотреть, но хочу взглянуть мельком, Поэтому я осторожно протянул к занавескам руку.
Иди сходи с кем-нибудь в страну, распущенно растущую Вдоль шоссе в выходные. С кем-нибудь, кто будет рядом.
Я сжёг старые письма, Чтобы у меня не было чего-то важного, что я никак не смогу уступить другим, Чтобы не плакать, когда я просыпаюсь, Специально обрабатываю изголовье.
Ах, во сне снова была ты. Хотя пора бы мне смотреть только вперёд. Я хочу уже попробовать пойти с кем-нибудь по новому измерению.
Аа, я всегда ощущал, Что фраза «Я верю в тебя» звучит как-то жалко. Если бы ты только была такой же, как и я, - изношенным и потёртым тряпьём.
Меня пугает изменение моего ощущения вещей. Поэтому у меня всё по случайности и на расстоянии. Так ничему и не научившись, я хочу заполучить тебя, Воспользовавшись идеей, спустя некоторое время снова всплывшей в голове.
Ради кого именно я хочу сжечь это всё и выбросить? Эгоистичная доброта и так уже отобрала у меня всё. Но я, забыв обо всём этом, опускаюсь ещё ниже и становлюсь всё более жалким. Безнадёжный случай.
Меня приятно охватывает ветер раннего лета. Притворившись, что это случайность, я придумал реплику-ловушку И снова начал ощущать ненависть к самому себе.
Прощай, дорогой ингалятор. Я теперь боюсь кого-то поранить. Так что в никому неизвестном месте, никому не говоря, Я буду жить, постоянно падая, вставая и снова падая.
Автор: 上北健/Kamikita Ken Исполнитель: 上北健/Kamikita Ken Название: ブルータウン - Bluetown - Синий город Niconico: 上北 健 「ブルータウン|BLUETOWN」 MusicVideo
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводТолько людям дозволено слагать и доносить до других. Журчание тихо текущей реки, синяя граница, несколько мерцаний. Волна равнодушия и утверждений. Поглощаемые мои следы. Пока ещё не поздно, я обязательно наверстаю, пока не смогу оставить что-то дорогим мне людям.
«Я всё ещё не могу проиграть!», - с этими мыслями ты каждый день твёрдо стоишь на ногах. И за твоей фигурой я где-нибудь наблюдаю.
Я желаю, чтобы рядом с тобой стало хотя бы на одну улыбку больше. С этим желанием тот ветер стремиться в город.
Счастья для каждого человека имеет разную форму, и не должно быть правильного или неправильного толкования, Но в этом состязании, где люди сталкивают других людей, чтобы заполучить славу, Разве победившие добьются счастья?
Проигравшие сбиваются с дороги, временами совершают ошибки И забывают как люди, которыми они на самом деле надо стремиться стать, Повернуться лицом к всего лишь одной важной судьбе, к неизбежной судьбе.
В такие момента отдохни. Обопрись на кого-нибудь. В этом нет ничего постыдного.
Я машу в ответ рукой. Желаю, чтобы за расставанием обязательно шла встреча. Я, не исчезнув, буду здесь и хочу, чтобы ты всегда продолжала шагать.
Я желаю, чтобы рядом с тобой стало хотя бы на одну улыбку больше. С этим желанием тот ветер стремиться в город.
Смысла в переводе особого не было, так как текст этой песни полезен разве что японцам при изучении истории (хотя полезность этого тоже под большим вопросом). Но мне при переводе было весело
Песня-пародия для CD "Изучаем историю в средней школе с Vocaloid". Период: Палеолит - Кофун.
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводОтбитое каменное орудие легко в использовании. Как хорошо-то. Нехватка продовольствия. В добавок к охоте собирательство. Новая идея. Эра палеолита, где всё у всех общее.
Не могу собирать урожай. Как нелепо! Период Ивадзюку. В погоне за дичью только пересечём материк, Как лёд начинает таять, и повышается уровень мирового океана. Но мне всё равно, я хочу съесть мамонта.
В соответствии с культурой Дзёмон На раз-два к стоянке Саннай-Маруяма. Организовали в полуземлянке собрание И перешли к оседлому образу жизни.
Месопотамия, Индская цивилизация, Египет, Китай. Зарождение цивилизации возле крупных рек. Конфликты и восстания. Гибель династий. (※ Раздоры между людьми не прекращаются)
Если хочешь заточенным и отполированным каменным орудием Справиться с добычей и стать счастливее, То накинь шкуру этого животного на себя.
Вотру веревочные узоры. Я – взрывная девушка периода Дзёмон.
Давай танцевать как сумасшедшие. Всё равно через 100 лет я Буду закопана в раковинной куче. Обними дрожащую глиняную догу. Как только более рьяно сможем выщелочить жёлуди, То достигнем периода Яёй.
(※ Это отбитое каменное орудие… Это полированное каменное орудие… в настоящее время не используется)
Колосок за колоском жнёшь урожай. Пришла технология возделывания риса. Предотвратили влажность в зданиях на подпорках И с самодовольным видом стали вместе жить.
Круглое поселение. Общая судьба. Для принцессы Химико всю жизнь любовь под запретом. От императора китайской династии Вэй получила золотой печатью, И в три часа перекусывает неочищенным рисом.
Получает от Китая титул дружественного монарха. Воспользовалась бронзовым зеркалом в зверином стиле, И тут же получила 100 зеркал для гаданий. Молится о мире и держит при себя брата.
Приход материковой культуры. Иероглифы, ткачество буддизм – только выучили всё это, Так род Мононобэ взбесился, и начался религиозный гнёт. (※ Доставка статуи Будды и сутр из Пикче)
Мне с самого начала не нужна была прелесть послушных рабов, Махающих хвостами, только их поманишь рукой, Поэтому положи моё мёртвое тело в этот древний курган.
Система удзи-кабанэ. Социальное разделение. Я – взрывная девушка политики.
Давай танцевать как сумасшедшие. Всё равно мы будем погребены в кургане в виде замочной скважины. Быстрее обними керамическую ханива. Рьянее изучи судостроение И греби до самого материка.
Давай танцевать как сумасшедшие. Всё равно через 100 лет я Перерожусь в великого императора. Выбрось уже устаревшую ханива. Как только распространится влияние Ямато, Мы достигнем периода Асука.
Автор: Neru Vocaloid: Kagamine Rin Название: 少年少女カメレオンシンプトム - Shounen shoujo chameleon symptom - Симптом хамелеона у девушек и парней Niconico: 【鏡音リン】 少年少女カメレオンシンプトム 【オリジナルPV付】
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводПолью из лейки пыльный чистоуст. Интересно, распустят ли красивые цветы? Привет. Привет. Привет. Как бы сильно я не смогла полюбить себя, как бы сильно я не смогла полюбить других, Наверное, нельзя взвешивать всё это на одних и тех же весах.
Я не вижу лицо парня, Который подогревает наушники в микроволновке.
Сталкиваюсь, падаю, обдираю колени. Вы ведь посмеётесь надо мной, смеётесь! Желаем, отбираем, но всё равно недостаточно. Мы запачкали наши руки.
Не разбегаясь, делаешь три шага вперед. Куда так поспешно направляешься? Кто же именно из нас изменился? Привет. Привет. Привет. И однажды я начинаю задумываться: если, например, я завтра умру, Сколько человек поплачут обо мне?
Он увлечённо слушает подгоревшие звуки, Но такой песней ничего не донести.
Всегда дрожу от тревоги, И поэтому притворяюсь, что не вижу заржавевшее запястье. Вот так мы гниём в конуре И крадём друг у друга улыбки.
Скрывая различные синяки, получила я лишь тьму, Которую никто не хотел бы иметь.
Притворяюсь, обманываю, ощущаю, что ещё недостаточно. Я ведь потопчусь по твоему лицу. Да, всё так! Что мне делать? Ведь так ничего не изменится. А ведь у меня есть то, о чём я хочу ему сказать!
Автор: Neru Vocaloid: Kagamine Rin Название: 優しい人になりたい - Yasashii hito ni naritai - Я хочу стать добрым человеком
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводРасстегнув пуговицу на рукаве, он показывал тонкие линии шрамов. Я ненавидела его, любящего хвастаться собственным несчастьем. Но когда я недавно услышала, что он действительно спрыгнул с крыши, То в тот момент наушники не смогли отвлечь меня.
Длина её чёлки символизирует непредсказуемый и тревожный завтрашний день. Уронив хрупкие как линзы мечты, я застыла на месте, чтобы не наступить на них.
Фотохимический смог, виселица, «устоять перед дождем», хикикомори. Мне противен парень, который радостно несёт гитарный футляр, шагая по дороге домой. Реструктуризация, преступник и жертва, присваивание одолженного, террор, анорексия. Эта улыбка из жалости? Или же в насмешку?
Мне так мешал отец, который пил чуть ли не с самого утра, И я всерьёз желала, чтобы он куда-нибудь исчез.
Длина её юбки показывает температуру её сердца. Все, склонив голову, увлечены телефоном.
Редкий платиновый билет, карта будущего, видео для взрослых, провал на экзаменах. Запирают, закрывают глаза. Это ведь изнанка одиночества. Игровые автоматы, бытовое насилие, уровень образования, сигареты, флюгер. Дай же название моим бессвязным чувствам!
Продолжительность времени, которое она специально тратит на дорогу домой, указывает на то, как мало у неё тех, на кого она может положиться. Выпив колу, которую даже не хочется пить, она убивает время.
1, 2, 3. Граффити в туалете, гитара, орудие нападения, любовный отель. Сколько минут ни жди, сколько лет ни жди, лишь опустошённость пылится всё больше. Онлайн-игры, лес возле горы Фудзи, хостесс-бар, издевательства, афоризм. Я готова свалиться под тяжестью вульгарной любви, которой стало слишком много.
Мы - соучастники. Наказание.
Эти постыдные слёзы никак не останавливаются, И я не могу даже расслышать голос, сбивающий мою жалкую уродливость.
Текст (оригин.) --- Ромадзи --- ПереводПрячу коричневеющие запястья. Я познаю столько любви, сколько я познаю стыда. Закрываю рот, который не знает даже вкус хорошего лекарства. Как раз сейчас я влюбился в самоотверженное самообвинение.
Каждый раз, когда кто-то указывал на меня пальцем, Я думал: «Какой же я бесполезный человек». И вот так я постепенно начинаю ненавидеть утро. Все ведь одинаковы, нет? Такие эгоистичные.
А, вот как. Говоришь, что если есть любовь, деньги и наркотики, то даже такая планета будет вращаться, Но мы вновь шумим, хвастаясь собственным несчастьем. Так как? Раз уж говоришь, что если есть любовь, деньги и наркотики, то даже эта эпоха изменится, То почему же мы тогда боимся завтрашнего дня?
Затыкаю уши дешевыми наушниками. Дарю поцелуй отрицанию самого себя и дальше так планирую делать.
Каждый раз, когда я слышал, как о ком-то плохо говорят, Кто-то не особо отличающийся хлопал в ладоши и смеялся: «Ну что за человек!». И вот так я постепенно начинаю ненавидеть и людей. Не подходи ко мне. Я даже касаться тебя не хочу.
А, вот как. Говоришь, что если есть любовь, деньги и наркотики, то даже такая планета будет вращаться, Но даже та девушка смогла убить человека. Так как? Раз уж говоришь, что если есть любовь, деньги и наркотики, то даже эта эпоха изменится, То почему же тогда мы хотим умереть?
Послушай. Даже если у нас будет любовь, деньги и наркотики, эта планета не будет вращаться. Послушай мою бестолковую песню, я спою тебе. Так как? Говоришь, что если есть любовь, деньги и наркотики, то даже эта эпоха изменится, Но ведь тогда такие слова даже не родились бы.