Автор: Текст - 鬱乃谷 基/Utsunoya Motoi Музыка - Aoi.exe Vocaloid: GUMI Название: 百合の記憶 - Yuri no kioku - Память лилии Niconico: 【GUMI】百合の記憶【オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- РомадзиAa utsuro na me de dare mo kare mo nagameteiru watashi no kao o daiza no ue sotto okareta yuri no hana ga sabishiku warau ikita mama de hako ni nemuru kono sekai ni oyasumi o shite me o tojiru no kowaku wa nai sukoshi nagaku nemuru dake
seijaku naru yami no naka de tada hitori de sora o mezasu horobite yuku kono sekai no hikari to naru unmei demo sekai mamoru kibou dakara negai inoru towa no uta o
tsubuyaku kanashikunai sabishikunai kono sekai no kate ni narunda
kuchita daiza wasurerareta rekishi no naka aa kizamareta na wa kiete sono yakume o oeta zankoku na kamisama wa kurayami o maneita kanawanai shitteita kami nado wa inai to sotto oita yuri no hana fuwari to kaze ni mau
sekai mamoru kibou dakara negai inoru towa no uta o
sukui nante nozomanai horobi o negatta inori hajime kara kami nado shinjite nado inai ikuoku no rekishi o mo yogoshita bunmei ni shuuen no kane no oto inori nemuri ni tsuku towa ni --- ПереводАа, все смотрят на моё лицо пустым взглядом. Аккуратно положенный на постамент цветок лилии грустно смеётся. Пока буду жить, я буду спать в коробке. Пожелав миру спокойной ночи, я закрою глаза. Мне не страшно, я только чуть-чуть подольше посплю.
Наступит тишина, и во мраке я в одиночестве тянусь к небу. И пускай моя судьба - стать светом в гибнущем мире, Я желаю защитить этот мир, Потому я молюсь и вечную песню
Шепчу. Мне не грустно. Мне не одиноко. Я стану пищей для этого мира.
О сгнившем постаменте уже забыли в истории. И высеченное имя исчезло, выполнив свой долг. Жестокий бог завлекал во тьму. Не исполнится. Я это знала. И бога не существует. Осторожно положенный цветок лилии тихонько колыхается на ветру.
Я желаю защитить этот мир, Потому я молюсь и вечную песню пою.
Я не желаю спасения и прошу о гибели. Я с самого начала не верила в бога. Для цивилизации, замаравшей многомиллионную историю, Раздаётся звон колокола, возвещающий о кончине, и, молясь, я усну вечным сном.