Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЗадержав дыхание, я тихо жил. Не видно конца этой колыхающейся дороги. Лёгкие полны случайным ответами, И я совсем не ощущаю расстояние, потому что шел, склонив голову.
Прошу, посмейся над моими искривленными ощущениями. В мире, будто созданном в стоящих напротив друг друга зеркалах, я постоянно повторяюсь. Даже если оглянусь, увижу себя.
Так запрячь же это безумие и нравственность, которые уже переполнили так, Что моё сломанное сердце рассыпалось на части. Мне некуда ступить. В глубокой тьме, застилающей глаза, Этот мир оборвался.
Идя по следам, я наступаю на те же отпечатки подошв И, расстроившись из-за своих коротких шагов, поворачиваю назад.
Хотя бы чуть-чуть приоткрой своё сердце мне. Забота или же искренность, доверие, любовь… В этом биении есть цвет.
В центре оборвавшегося бархата Я выбросил наряженное сердце. Мне некуда ступить. В открывшемся промежутке показался Мир, в котором ослепительно пусто.
Даже если в центре запачканного бархата Напряженному сердцу и станет легче, Мне всё равно некуда ступить. И если придётся сердце утопить в слезах, То мир, в котором я смог бы с кем-то смеяться...
Даже если в центре связанного бархата Я выкину напряженное сердце, Мне некуда ступить. Если бы я смог заполнить боль, похожую на пустоту, То я бы хотел иметь возможность смеяться вместе с тобой.