Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЧтобы сейчас соединиться с твоим сердцем, пока ты, похоже, всё ещё мечтаешь. Те раскаяний, заставившие нас качнуться. Ещё раз. Уже хватит? Всегда.
«Поверхностно». Ты расчёсываешь сон. Я тихо ищу в этом небе звезды. Ты, похоже, плачешь, но всё равно не можешь сказать, да? Я всегда с этой уже вроде полюбившейся болью смотрю на тебя.
Мне не хватило 10 секунд, и я исчез, Так и не сумев сказать тебе слова, которые прятал от тебя. Смотри на меня. Извилистый рейс меж планетами. "Люблю", - твой голос я вложу в мечту, которую мы всегда представляли вдвоём.
Хорошо бы, когда-нибудь пересечь космос и пойти навстречу тебе, Приводившей в движение нас, расцвётших на сложенных друг на друга фотографиях. И тогда ещё раз... Шучу.
В воздухе рисуя дугу, я смотрю на край космоса. Эта синева - звезда, к которой я стремлюсь. Похоже, ты плакала. И сейчас Ты колыхаешься вдалеке так, что даже не распознать твой образ.
Теория любви и контраст. Я добавлю твоё улыбающееся лицо, которое не могу забыть, К скопившему всё это голосу. Ощущение тяжести. Извилистые сожаления. «Пока». Я думаю, что это уже слишком. Не говори, что всегда будешь ждать здесь.
Прошло уже несколько десятков лет. Я всё ещё мечтаю, что когда-нибудь опять… Уже прошло несколько сотен лет, но я ещё помню твоё улыбающиеся лицо и храню карту памяти. Даже через несколько световых лет никогда не исчезающие слова Уже часть сказки. Да, я всегда тебя...
Я знал, что слова, которые я прятал от тебя – это любовь. Так и не сказав "прощай", ты исчезаешь. Колыхавшиеся сожаления меж планетами. Тебе, кого я так любил, я посылаю нашу мечту.
Мне не хватает 10 секунд. Я хочу всегда быть с тобой. Я не могу забыть твоё улыбающееся лицо. Ощущение тяжести. Извилистыйй рейс. На краю космоса. Рядом с тобой!
Я вложу в мечту, которую мы всегда представляли вдвоём. Эй. --- ПримечаниеИнтересный факт: и "сожаление", и "рейс" читаются одинаково.
Хочу тексты к его альбому. Хотя бы к двум песням(( Да и к альбому Eight'а хочу.
Автор: ナブナ/Nabuna Vocaloid: Hatsune Miku Название: さよならバイバイ、またいつか - Sayonara bye-bye, mata itsuka - Прощай, пока, ещё увидимся Niconico: 【初音ミクDark】さよならバイバイ、またいつか【オリジナル曲PV】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- Перевод«Привет», «Прощай», «Стой», «Пока». На город опускаются сумерки. Медленно опустила глаза. Дорога домой. Твой голос, голос такой плаксы, всегда…
Оглядываюсь. Вечерний холм. Цвет улиц, окрашенных в красный, Наслаивается и покрывает Вроде нарисованные тобой наши сердца.
В закатном небе, Которое я увидела, когда перестала плакать, Давай спрячем всё.
Больше нет, нет. 6 секунд, связывающие с моим голосом. Я пройду в стороне от твоего сердца. Да, я всего лишь спрятала слова в песне. Здесь сейчас я уже одна. В слезах я…
«Привет», «Прощай», «До встречи», «Пока». Ведь скоро наступит ночь. Чувства, хранящиеся на обратной стороне слов, Возможно, дойдут до тебя. Пока.
Это конец. Слова прощания. Слёзы рыданий. Не плач с таким лицом, словно ты всё сдерживаешь это. Прощай. Ведь это не настоящее расставание.
Солгала. Мою тень Неожиданно окрасила заря. Слова тоже, наверное, иссякли.
Краснота того неба окутала нас. Даже твоя колыхающаяся тень всё не исчезнет. Эй, я опять от тебя Сокрыла сердце. Здесь я твои слова в тот день Всегда, всегда….
Сколько уже лет прошло? Похоже, я больше тебя не увижу. И как-то незаметно Исказился даже цвет заката того дня. И что бы я ни пела, Я на самом деле всё осознала.
Здесь
Тебя больше нет, нет, и лишь 6 секунд связывают с тобой. Я солгала своему сердцу. Да, я всего лишь спрятала слова в песне. Здесь я всё ещё одна в слезах всегда, всегда…
Краснота того неба окутала нас. Даже твоя качающаяся тень всё не исчезнет. Эй, мы опять прятали свои сердца. Всегда здесь одна улыбалась. Я тебя... Ладно.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЯ не планирую лезть тебе в душу. Поэтому ты тоже не подходи ко мне. Здесь стена. Разве не видно? Я не планирую понимать твои мысли. Поэтому я забыла слова и больше не могу говорить.
А тем временем опять возникло ещё одно препятствие.
Я всегда сражаюсь с чем-то невидимым. Хотя всему виной я сама, я лью слёзы. Если посмотреть со стороною, то, наверное, это довольно смешно. Мне всё надоело, поэтому я опять сегодня глупо смеюсь.
Я не могу тебя столько развлекать. Поэтому не смотри на меня. Даже если будешь стараться посмотреть, не увидишь.
Со стороны, где так говорят, опять сюда приходит ещё один.
Ты всё не исчезнешь, и мы с тобой всегда злобно пронзаем друг друга взглядами. Хотя это всё его вина, ран становится только больше. Если посмотреть снаружи, то эта сцена скучна. Мне уже всё опротивело, поэтому сегодня я опять никуда не выйду.
Здесь есть лестница, поэтому я спущусь в самый низ. Я тяну за шнур, веря, что кто-то его держит. Я отчаянно пытаюсь открыть дверь без ручки.
Что-то невидимое неотступно следует за мной, И, наконец, оно подчиняет меня себе и смешивает всё в голове. Если посмотреть со стороны, то, возможно, уже поздно. Мне всё надоело, поэтому я все ещё сегодня глупо смеюсь.
Я больше не замечу твои чувства. Поэтому не волнуйся. У меня ведь есть друзья. Разве не видно?
Пейзаж за окном последней электрички размеренно меняется. Сейчас твои слова - 13 и 45.
По сути ничего не имеет смысла, но если раздастся звук, то тут же наступит конец. А, всё ещё никто не взглянет на меня. Нет. Нет никого.
Под конец, отобрав всё, Я опустил взгляд, а в голове раздаётся: "Так ничего и не меняется".
Словами, которые, похоже, не исчезнут, убей меня, пока я цепляюсь ещё за несколько десятков секунд. Установившийся смысл ты уже не узнаешь. Нет. Ра-та-та. Отбросив всё, поговорим? Что в этом мире любовь, страсть? Я не понимаю прошептанные звуки. Я оступился, так посмейся надо мной.
Ты верила в любовь, и, похоже, твоё сердце внезапно, изменилось, поменялось. Лишь случившееся в тот день - 13 и 85.
Неудача на экзамене. Досада. Что-то различается. Твои слова до сих пор не подходят к концу. Я больше не хочу слушать дальше. Не вижу. Не вижу.
Поэтому голос тоже атрофировался, И, доверившись потерянной песне, Давай забудем всё, а? Но ведь уже всё пришло к этому, да?
Рыдания рыбного цвета опаляют уши, отражая закатные цвета. Видно ли тебе небо возле сидений? Не видишь? Ра-та-та. Желая умереть, я склонил голову, но всё равно продолжаю сидеть за кулисами вращающейся сцены. Неисчезающие воспоминания уже не останавливаются. Спой мне неизменную песню.
Ну как? Так сойдёт? Я хочу, чтобы другие люди признали эту песню. Всё равно смысла нет, но звуки в этом маленьком зале…
А, доходят ли они ещё вглубь зала, до тебя? Раздаётся там одинокое рок-шоу, которое так и не слышно.
Чувства, которые мне не известны, сломав меня, ищут ответа за сценой. И как тебе я, когда я так жалко пресмыкаюсь? Так ведь? Ра-та-та.
Словами, которых, похоже, не видно, убей меня, пока я цепляюсь к ещё одному разу. Воспоминания, которые уже не стереть, больше не останавливаются. "Когда я забыл тебя, мне сразу стало легче". Но всё равно что-то ещё ныло. Не исчезая, ужасно болело. Я запомнил кое-какие слова. Я всегда пел один. Но всё равно я потерял это где-то. Но всё равно я соединял дыхание. Но всё равно что-то было сокрыто. Но всё равно сердце ныло.
Автор: さくらば/Sakuraba Vocaloid: Hatsune Miku Название: テーブルトークマナーズ - Table talk's manners - Манеры ведения разговора за столом Niconico: 【初音ミク】テーブルトークマナーズ【オリジナルPV】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЗаходит солнце, и по другую сторону луны совсем не случайность то, что мы с тобой сидим за одним столиком. радужные огоньки, колыхающиеся на столе, предназначен для того, чтобы скрасить молчание.
Возле тарелок лежат вилки и ножи. Начинается наша с тобой совместная работа. На блюдо мы, конечно же, положим слова. Люди вроде зовут это «беседой».
«Свежесть – самое главное». «Важно выбрать подходящий момент». Так вроде говорили все эти легкомысленные любители поболтать. «Абсолютно согласен». Подойдёт всё что угодно, главное – говорить.
«Как ужасно».
Прости, что слова неискренне. Если мне не интересно, то я не могу это есть. Лежащие на столе бутафорные фрукты так ненатурально красивы.
Прости за разговоры о том, о чём я даже не думаю. Ты мне уже безразлична. От собственных слов я только пьянею. «Это так просто», - начал я.
Выплюнул. Взял. Сделал что-то другое. Протянул. Придал форму, которую видел во снах. Это были слова. И я всё повторяю снова и снова.
Выплюнул. Взял. Сделал что-то другое. Протянул. Придал форму, которую видел во снах.
«Прямо как мы».
Смотрю наверх на толпу. «Что-то не так….»
Запах хлорки всему причина. Критические речи льются через бокалы. "Ведь правда не нужна", - эти сказанные слова пронзили меня.
Говорят, что, может быть, виноват тут не я, а они. Но это как-то в голове не укладывается. В груди так и осталась большая пробка, И с того дня те слова покинули меня.
Живот, лёгкие, горло, рот – я ем слова, исходящие оттуда. Блеф, самодовольство, ложь, критика – все так броско наряжаются ими.
Прошедшее время помогло. Благодаря расстоянию между людскими голосами, Сейчас я чётко вижу всё, вплоть до их хитростей.
«Увеселительная часть» и «основное блюдо» уже давно поменялись местами. С каких пор так стало? Почему? «А, точно».
«Правда» простого человека не стоит ничего, как бы это ни было печально. Это так безвкусно, невозможно есть, поэтому добавь ещё какой-нибудь дешевую приправу.
Что за грубая реальность, которая так реагирует, как только начнёшь говорить лишь правду! Как вечера, когда я, ведя непринуждённую беседу, ем, через силу разжёвывая слова.
Что я должен сказать? Что я должен взять? Кто-нибудь знает тот самый стиль жизни и нужные слова, которые позволили бы рискнуть собой?
Нравятся мне работы アボガド6. Не знаю почему, но нравятся.
Автор: バルーン/Balloon Vocaloid: Hatsune Miku Название: 夜の帳が落ちる - Yoru no tobari ga ochiru - Опускается занавес ночи Niconico: 【初音ミク】夜の帳が落ちる【オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводРазбрасываясь искривлёнными неточными словами, мы только и делаем, что задаёмся вопросами о своём переполняющем сознании. Что ты будешь делать, снова подобрав раздающийся в ночном городе голоса?
С нашим таким безразличным отношением в поверхностном сочувствии нет смысла. Постоянно говоря пустячные жалобы, мы только опять выпрашиваем дикие мнения.
Открыв книгу, я сделал вид, что вложил закладку. Упав с неба, смотрящего холодным взглядом,
Растворившись в рыбьих слезах, чешуя была содрана и упала. Как только мы спрячем угрызения совести, то даже не можем поднять голову из-за стыда. Если мы где-то уже выбросил все слова, то мы так и дальше не будем понимать друг друга. Обманутый алым пейзажем, я исчезаю во сне.
Прислушиваясь ко всему, мы лишь опять следуем высказанным другими мнениям. Голос, исчезнув в высохшем море, утонет и будет забыт.
С нашим таким безразличным отношением поверхностные чувства не имеет цены. Когда раскроешь дырявый зонт, то переполнившееся сознание тут же упадёт.
Я сделал вид, что оставил сердце на дне ведра. Оттолкнутый неживыми безразличными глазами,
Я, вбежав на добрый конец жизненного пути, так и несу в себе бесстыдную болезнь. Если бы мы показали угрызения совести, то конца всему этому бы не было. Но если всё равно я так и так утону, то я так и так лишь дальше буду ждать, Подделывая свои собственные эмоции и не говоря о себе никому.
Подчиняясь тайным умыслам, я шепчу выдуманные истории и вот так заполняю дыру в сердце. Похоже, привязанные гири лишь тихо идут ко дну, так и не оборачиваясь назад.
Растворившись в рыбьих слезах, чешуя была содрана и упала. Как только мы спрячем угрызения совести, то даже не можем поднять голову из-за стыда. Если мы где-то уже выбросил все слова, то мы так и дальше не будем понимать друг друга. Обманутый алым пейзажем, я, словно монолог сам с собой, исчезаю во сне.
Растворившись в рыбьих слезах, Я так и несу в себе бесстыдную болезнь.
Автор: まふまふ/Mafumafu Исполнитель: そらる/Soraru Название: 入り江の国 - Irie no kuni - Страна залива
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЭй, слышишь ли ты всё ещё мой голос? Ты, исчезнув в том сне, сейчас словно всё ещё стоишь здесь.
Твоё смущенное лицо, когда я подходил ближе. Голос, произносящий моё имя, Словно моля…
Когда луна, став полной, начала растворяться, Ты, такая плакса, зовёшь меня. Блуждая мрачно по заливу, Я ведь счастлив?
Рядом с тобой и мной Внезапно подул весенний ветер. Давай вернёмся завтра. Вернёмся домой. Но ты молчишь.
Остались только воспоминания, И я больше не хочу видеть луну на 11 ночь.
Этой ночью, которая растворившись, не заканчивается, Едет последний автобус, в котором только один пассажир – я. От спокойно дрейфующих новостей Ты грустишь?
Голос исчезает меж волн. Лишь я один становлюсь взрослее. Только потеряв, я осознал: Если бы я только был Чуть добрее…
После того, как мир был поглощён, Я остался один в заливе. Я не понимаю, до каких пор это будет продолжаться, И сердце даже не может раскрыть зонт.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводМне ничего не разрешено: Ни клубная деятельность, ни зайти куда-то по пути домой. Ровно в пять часов вечера Возвращайся домой.
Ничего не разрешено: Ни игры с друзьями, Ни задержка после уроков. Свобода не разрешена. В доме в 6 часов Начинается семейный совет , На котором решается всё, Что происходит в мире.
Кто завтра умрёт… Наступил ли завтра…
От семейного совета в моём доме Вращается мир И всё в нём. Боги ли мы? Нам молятся? Тогда завтра не появится ни одного облачка И будет ясно.
Завтрашняя погода, Завтрашняя стоимость акций, Завтрашние уроки - Всё решено. На верхнем этаже небоскрёба В углу зала.
Почему небо синее? Почему люди умирают? Почему рядом с тобой нахожусь не я? Я не могу ждать, когда наступят сейчас решенный вещи. Всё, что мне не нравится, я сейчас поменяю.
Я был слишком эгоистичен, И я подвергся чьему-то наказанию. Я сплю там, где не могу дышать всю свою жизнь.
От семейного совета в моём доме Вращается мир Всё предрешено. Те сожаления, то отчаяние, Любовь к одиночеству - Всё было предрешено. Уже решено, что завтра не наступит. Судьбу не изменить. Я сплю глубоким сном, Поэтому создай свой собственный мир. Принеся в 7 миллиардов жертв.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТвой голос, который не был услышан. Улыбка, показанная в последний раз. В разваливающемся сне Дрожит сердце. С тобой когда-нибудь...
Тогда, когда незаживающих шрамов становилось всё больше, Тёмная тень отрезал твою руку, которую я сжимал в своей руке.
Та сцена в глубине тусклых глаз. Я смеялся, что всё не будет так, как в каком-нибудь фильме.
Ты не выбрала меня, И я шёл в тёмном мире.
Я боялся потерь. Я уже слишком привык отнимать.
Те слова, сказанные тобой, Исчезают, и вместе с ними всё остальное. Где ты сейчас?
В сером небе отразилась печаль. Кто-то звал меня так сильно, что это голос даже задел меня.
Я не смог воспротивиться, Но всегда продолжал пытаться пробиться.
Те непрекращающиеся чувства Покрыли ложью Сдержанные слова. Я уже ничего не желаю.
Твой голос, который не был услышан. Улыбка, показанная в последний раз. В разваливающемся сне Дрожит сердце. С тобой когда-нибудь...
Если всё, что не имеет формы, Бессмысленно, Тогда то, что сейчас простирается предо мной, - Это мои последние минуты жизни, Показанные тобой.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводВсё идёт не так, как задумано, появляется раздражение на свою неспособность что-то сделать, И я погружаюсь в фантазии на мгновение.
Устаю сопротивляться, забываю даже сделать передышку, И чувства по отношению к завтрашнему дню становятся всё пессимистичнее.
Почему всё движется к тому, Что возносимые идеалы и скромное счастье просто разрушатся?
Храню секреты, о которых не могу сказать никому, Прячу, чтобы не было никаких проблем, А тем временем всё это, скопившись, вырывается наружу. Вот и создано ординарное несчастье.
Сражаюсь с никому не видимым врагом, Как только надоедает, то притворяюсь, что ничего не знаю об этом, А тем временем я становлюсь всеобщим врагом. Вот и создан хаотичный мир.
От постоянных издевательств мучительно больно. Принудительный отдых на долгий срок.
Это становится помехой в обычной жизни, и из-за серьёзности ситуации, Ощущая безнадёжность, я бросаю всё.
Выпуск, который должен был наступить. Старт, к которому я постоянно возвращаюсь.
Опять в голове крутиться та фраза: "Почему я живу?"
Если ты действуешь, как требует твоё сердце, А я делаю, как хочет моё сердце, И это приносит удовольствие, то это выигрышная ситуация для нас обоих. Вот и создано простое счастье.
Не надо ни над чем страдать. Нет необходимости продолжать бросать вызов. Тем временем я всех исцелю. Вот и создан спокойный мир.
Почему тогда я так подавлен? Почему ощущаю эту досаду? Почему всё ещё прикидываюсь? Почему всё ещё пытаюсь бороться?
Нечто хрупкое и опасное бурлит в груди. Защищающая это доброта, которая не будет вознаграждена.
Закрашу тёмное прошлое. Останутся следы, но я сотру их. Хорошо бы посмеяться, что это глупая беззаботность. Этот мир всегда опасен.
Блефую со своим чувством беспокойства, Лгу малодушному себе. Вот и создан позитивный мир, Преисполненный надеждами.
Автор: 花束P/HanatabaP Vocaloid: Hatsune Miku Название: さよならのかわりに、花束を - Sayonara no kawari, hanataba wo - Вместо прощания этот букет Niconico: 【初音ミク】 さよならのかわりに、花束を 【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводПрижимая к груди подаренный тобой букет, Я сделаю шаг вперед. Чтобы когда мы однажды встретимся где-то, Я смогла улыбнуться.
Семя цветка, который мы выбирали вместе. Всё волновались, что именно выбрать. Я в одиночестве смотрю на расцветший цветок. Спаси. Ведь лейка пуста.
Горшок, поставленный тобой, Одинок, и вот-вот всё там засохнет. Но всё равно я решила отправиться в путь. Остановившиеся часы приходят в движение.
Прижимая к груди подаренный тобой букет, Я опять сделаю шаг вперед. Чтобы когда мы однажды встретимся где-то, Я смогла улыбнуться.
Ты был моей водой, Сияющим солнцем.
"Спасибо, что был так добор со мной". Ты уже не услышишь это, Но цветок, который зацвел тогда, Ни за что не потеряет свои цвета.
Земля, море, ветер - всё, что сверкает, Словно ты сам, Ласково окутало меня, Как белые простыни.
Прижимая к груди подаренный тобой букет, Я сделаю шаг вперед. Чтобы когда мы однажды встретимся где-то, Я смогла улыбнуться.
Даже если когда-нибудь у нас и будут разные цветы, И мы будем ухаживать за ними, Только этот цветок в моём сердце Ярко сияет.
На полпути между ночью и утром Забытый зонт смеется. На полпути между ночью и утром На лице, которое я хочу забыть, появляется улыбка.
«На полпути между ночью и утром».
Поблекнувшее небо плакало. Не раскрыв зонта, я, стоя в одиночестве, промок. Но ты была здесь. Я никак не могу выбросить такие туманные вещи, как память, а время всё идёт вперед. Но ты была здесь.
Раствори всё, длинный-длинный дождь.
На полпути между ночью и утром Забытый зонт смеется. На полпути между ночью и утром На лице, которое я хочу забыть, появляется улыбка.
«Между ночью и утром...»
Небо без единого просвета плакало. Сломав зонт, я, стоя в одиночестве, промок. Но ты была здесь. Я никак не могу выбросить такие туманные вещи, как память, а время всё идёт вперед. Но ты была здесь.
Раствори всё, длинный-длинный дождь. Даже тот факт, что мы когда-то с тобой повстречались.
Автор: まふまふ/Mafumafu Исполнитель: まふまふ/Mafumafu & そらる/Soraru Название: 第2次カラクリ国家計画 - Dainiji karakuri kokka keikaku - Второй механический национальный план
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводПрелесть статуса интернет-зависимого, революция хикикомори. В том мире никто не одобрит, нет, нет.
Своим эгоистичным наброском вмешаюсь. Поворот. Х количество опьянений. Неожиданное обещание, данное им. (Шшшш…) Ударь по всему. По твоей лжи, по всему. Вкуси затею и ...
Уступаю, ведь это «справедливость». Протягиваю руку. Шумное веселье. Что же лучше… Мозг идола, одевшего костюм животного.
«Это можно переделать»/«Это нельзя переделать», - Нет такого ответа. Мой грязный мир? Но с самого начала ничего так и не поменялось.
Своим эгоистичным наброском вмешаюсь. Поворот. Превосходство, достигнутое ретушированием. Неожиданное обещание, данное им. (Шшшш…) Всё разоблачи. Всегда источаешь ложь, и тут же восхваления?
Ограниченная распродажа взаимной любви. Ты всегда «требуешь невозможного». Тогда что же лучше? Я создам этот мир.
Даже если это и иллюзия/Даже если это не иллюзия, Мир не меняется. Даже незавершенности, начавшей танцевать, Наступит конец, если изъявить желание.
Поёшь песню, создаёшь композицию. Ситуация: чрезмерное увлечение идолами. Даже наш блестящий талант «шокирован тобой».
«Это можно переделать»/«Это нельзя переделать», - Нет такого ответа. Чья вина? Твоя вина! Всегда так делая, постоянно сбегал.
«Это можно переделать»/«Это нельзя переделать», - Нет такого ответа. Испачкано моё сердце. «Но с самого начала ничего так и не поменялось».
Автор: mayuko Vocaloid: Kagamine Len & Rin Название: 孤独な彼女の孤独の理由 - Kodoku na kanojo no kodoku no riyuu - Причина одиночества одинокой девушки Niconico: 【鏡音リン・レン】孤独な彼女の孤独の理由【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводОна не была одинока. Она не грустила. Она не была несчастлива. Она...
Когда я всё-таки обратила внимание, то папы уже не было, И я забыла, как выглядит постоянно занятая мама. В остывшей еде нет смысла, Пожелание спокойной ночи я говорила тому, кто был рядом со мной.
Я сама не заметила, как стоящих в ряд кукол стало больше. И писем без адресата стало так много, что горы их начали рушиться.
Но она не была одинока. У неё были друзья, и она даже влюбилась. Она совсем не была одинока. Не было ни одной ночи, когда бы она дрожала в одиночестве.
Но всё равно она была одинока И ведь плакала по утрам, когда становилось невыносимо. Она ведь только притворялась, говоря «Мне совсем не одиноко!», И упрекала занятую маму.
Когда я всё-таки обратила внимание, то мамы тоже уже не стало, И я забыла голос того спящего человека. В холодных надгробных камнях нет смысла. Пожелание доброго утра я говорила тому, кто был рядом со мной.
Распутанная нить, погружённая в поблекнувшие воспоминания, Вместе с письмами без адресата лежит в столе.
Но она не грустила. У неё были друзья, и любовь была взаимной. Она совсем не была одинока. Не было ни одного утра, когда бы она горевала в одиночестве.
Но всё равно она грустила. И плакала по утрам, когда становилось невыносимо. Она ведь только притворялась, говоря «Мне совсем не грустно!», И специально лгала.
Она наверняка ненавидела. Она ведь завидовала любви и теплу. Она ведь скрывала холод одиночества И злилась на маму с папой.
Но я не была одинока. Я не грустила. Я знала, что такое любовь и тепло. Поэтому не делай вид, что я одинока.
«Одиноко». «Печально». «Тяжко». «Горько». Вы хотите услышать трагичные жалобы? Я не героиня! Я любила маму, я любила папу, я любила друзей, я любила его. Я счастлива! Я набрала проходной балл?
Она не была одинока. Она не грустила. Она не была несчастлива. Она не была одинока. Но всё равно она была одинока, Ведь это ты сделал её (меня) "такой".
Она, оставленная в одиночестве, Тогда впервые заплакала. Кричала, что ей одиноко и грустно, И злилась на чей-то голос. Она произнесла горькие лживые слова. Она стала одинокой.
Отпустив сжатую руку, тебе в спину я говорю «Прощай».
Холодный ветер ласкает щёки. От рассветного неба щемит в груди. Я хочу, чтобы ты опять был рядом. Вытри слёзы, текущие в моём сердце.
Сменяющиеся сезоны подарят новые краски. Единственное, что осталось неизменным, Это моя любовь к тебе.
Я вспоминаю дорожку, по которой мы ходили вдвоём, и думаю о тебе.
Когда сегодняшний день подойдёт к концу, Я хочу видеть твою улыбку. Я хочу, чтобы завтрашний ты тоже увидел Будущее, о котором я мечтаю. Окрашенное в синий цвет небо охватывает меня. Если бы только здесь, в месте, где всё началось, Я смогла забыть о времени….
Меня переполняют чувства, пронзающие сердце. Я так люблю тебя.
Холодный ветер ласкает щёки. От рассветного неба щемит в груди. Я хочу ещё чуть-чуть Ощутить твоё тепло возле себя. Завтра тебя уже не будет? Как всегда восходящее солнце освещает дорогу. Покатилась вниз одна сверкающая слеза.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- Перевод"Подожди чуть в кровати". Я только проверю, скоро закончу. Такого жара тела, от которого я таю, я не желаю. Съешь?
"Ты знаешь, какого цвета космос?" Хорошо ли, плохо ли – всё равно.
Навязывать друг другу свои взгляды Всегда напрасно и совершенно бессмысленно.
Предлагаешь съесть то, что можно только смотреть? Какой ты умный. Сейчас мне ничего не подходит. "Прочти, но я не могу тебя полюбить".
Мягко. Дешевая логика. Так и будешь пролежать бороться, как стерва? Это общение между нами похоже на жевание безвкусной жвачки. "Подожди чуть в кровати". Я только проверю, скоро закончу. Не говори мне пустые ответы.
(Ненавижу... ненавижу!)
Обыденность, текущая, словно во сне.
Выбросив бульварные еженедельный журнал, Я бросилась бежать, бросилась бежать. Как всегда.
Сдерживаю, но я изранена, Поэтому я плакса, трусиха. Несмотря на то, что ощущаю героизм.
Если это обрезанное красивое лицо Принадлежит тебе, То чьё же тогда это грустное Перед экраном?
"Не могу это есть".
Поэтому шаг/шаг. Ещё раз ответив, хочешь сбежать? "Прочти, но я не могу тебя полюбить". "Давай прекритм", - в который раз уже звучит это? Я уже достаточно прождала. Я же сказала, что не нужны мне изменчивые ответы!
(Ненавижу... ненавижу!)
Проходит время, я становлюсь грязнее. Я спаржа.
Прекрати. Проверка/проверка. Не смотри на меня. Не оценивай меня. Такого жара тела, от которого я таю, я не желаю. "Подожди чуть в кровати". Я только проверю, скоро закончу. Я хочу почувствовать пусть и маленькую любовь, Обманывая.
(Ненавижу... ненавижу!) Обыденность, текущая словно ложь. Я спаржа.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводМне не нужны все эти красивые фразы, которые говорит каждый. Отвратительные слова. Поддельный эгоист. Если хочешь всяких украшений, то ответ уже понятен, не так ли? Он проглядывается сквозь маску.
Тогда почему вы здесь, ё****тые? С этой участью покинутых. Почему я не могу поймать тёплый свет? Я не покажу своё истинное лицо.
Сколько не плачь, не закрывайся ото всех, ничего не изменится. Я осуждаю лживого себя. Одинокая комната. Я оставлен всеми, и во мне Продолжал лгать джокер.
Я всегда прятал себя. "Ещё немного", - как же долго это длилось. Другой я, спящий во мне, проснулся.
Только показные отношения. Одному одиноко. Гений обмана. Сбрось маску...
Подло. Разорви. Плачь. Рыдай. Упадок. Жизнь. Я был джокером.
ты объяснил мне, что, сколько не плачь, не закрывайся ото всех, ничего не изменится. Прощай, лживый я. Правду я сейчас...
Глаза словно прозрачное стекло. Собирая свет, отражают его. Покажи мне глаза, которые плетут нить правды, отразившуюся в них.
Слабость я заслонил, подняв руки. Плача, смеясь, не прячась, Поэтому я нашёл истинный смысл улыбки.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЯ смотрю на далёкое звёздное небо, И хотя ты и рядом, но до тебя не достать.
Собрав всё потерянное время, Я насильно придала ему форму, Но мы совсем не никудышны И никогда не сможем расправить крылья.
Я думала, что когда, порвав тяжёлый кокон, Я распахну чёрные крылья, То я смогу пойти куда угодно. И я всегда хотела верить в то, Что повторяющиеся ошибки – Это доказательство того, что я жива.
В виднеющемся густом тумане, Кажется, что как только я отпущу твою руку, ты исчезнешь.
Мы всегда говорили о том, Что хотим сбежать на край свет. Но мы несовершенны И никогда не взлетим.
я думала, что могу пойти куда угодно, Как только я расправлю тонкие крылья, Сверкавшие на бархате. Хотя я должна была понимать, Что в этом мире нет ничего Неизменчивого.
Даже если я распахну чёрные крылья, Я не смогу летать. Я понимала это, знала, Осознала, смирилась. Но я всё равно до сих пор люблю тебя.
Я и сейчас хочу верить в то, Что повторяющиеся ошибки – Это доказательство того, что я жива.
Автор: まふまふ/Mafumafu Vocaloid: IA Название: 永眠童話 - Eimin douwa - Сказка о вечном сне Niconico: 【IA】永眠童話【オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЗапрыгнул в первый поезд и, поразмыслив своей пустой головой, Я пою в клетке и так подтверждаю своё мелкое существование. У меня нет ни одного правильного ответа, И я боюсь жить, украв чьё-то место.
Я всё это знал. Родившись, я не мог нормально пошевелиться. Я вдыхаю жизнь, вдыхаю воздух, И я прекрасно понимал, что ничего из этого не изменится.
Когда-нибудь я забуду даже жизнь, которую прожил. Неумолимая печаль словно растворяется в этом мире. Нет ничего, что было бы нежеланным. Я словно мечтаю о завтрашнем дне на обратной стороне век.
Путь передо мной разрушается, Точно падающая железная башня за пределами железнодорожных путей.
Я всё это знал. Такие вещи, как жизнь, не имеют смысла. Хотя и грустно, у меня нет желания мчаться сломя голову, Поэтому дай мне уснуть.
Когда погаснет оставленный свет, Я забуду даже себя, Уже нет ничего, что может быть спасено. Если, когда я удручённо упаду, наступит конец, То тогда вместо того, чтобы мечтать о завтрашнем дне (на обратной стороне век)…