Позже, чем хотелось бы, да и не то, что просили, но... я начинаю втягиваться обратно.
Автор: 5key-z Vocaloid: IA Название: パンザマスト - Panzermast* Niconico: 【IA】パンザマスト【オリジナル曲/MV】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводИз тебя совсем не ничего не получится. Есть ли вообще смысл в твоей жизни? Мне так жалко воздух, которым ты дышишь.
Всё так, как ты говоришь. Ответить мне нечего. Жизнь моя стоит меньше, чем мусор. Прошу прощения за то, что живу.
Надеюсь, все прилежные детки поняли, да? Это и есть общество взрослых.
Уже прозвенел сигнал на башне, поэтому быстрее пойдём домой. А к тем, кто не слушает, что им говорят, ночью я пойду на встречу.
Встречаться с тобой? Даже при смерти буду, все равно откажусь. Твоя внешность, твой характер – прости, просто физически невозможно.
Серьёзно! Даже не проси! Не приближайся! Что?! В год получаешь 100 миллионов йен? Как-то вдруг ты стал мне очень даже нравиться.
Надеюсь, все прилежные детки поняли, да? Это и есть настоящая любовь.
Уже прозвенел сигнал на башне, поэтому быстрее пойдём домой. А к тем, кто не слушает, что им говорят, ночью я пойду на встречу.
Небо так красиво, и, кажется, что кто угодно может летать по нему. И вот так, просто оступившись, сегодня исчезает ещё одна жизнь.
Какой красивый мир. Настолько красивый, что аж тошнит. Кто его таким сделал? Он? Или он? А может, ты? Эй, скажи же!
"Ведь ты же".
Уже прозвенел сигнал на башне, поэтому быстрее пойдём домой. А к тем, кто не слушает, что им говорят, ночью я пойду на встречу.
Уже прозвенел сигнал на башне, поэтому быстрее пойдём домой. Тот, кто не слышит, что ему говорят, в этом мире отстающий, И выжить ему нереально. --- Примечание*Обычно так называют башню, на которой находится репродуктор для объявления о чрезвычайных ситуациях. В некоторых городах Японии (в частности, в городе Касива в префектуре Тиба) так называют башню с репродуктором, по которому объявляют детям/подросткам о том, что уже время возвращаться домой.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводКогда я однажды проснулся утром, то все параметры исчезли. И фирма, и семья - всё будто обнулилось. Я вздохнул, как обычно включил телевизор, Налил кофе и, жуя тост, начал смотреть новости.
Когда я однажды проснулся утром, то все параметры исчезли. И девушка, и друзья - как будто изначально ничего не было. Я вздохнул, как обычно переоделся, Причесался, завязал шнурки и вышел на улицу.
Я гонюсь, гонюсь в этом мире, полном цифр. И когда я обернулся, то впервые понял, Что даже только мне дозволенное право выбирать завтра Уже было в чьём-то владении.
Все цифры, которые я с таким трудом получил, На удивление легко выскальзывают из рук и падают в будущее. Всё, что составляет меня, вполне конкретно и абстрактно. Люди, которые не очень хороши в цифрах, не могут жить в этом мире.
И только одно, только одно осталось у меня в руках. Но я не сумел сохранить даже его, и оно уже падает. Даже только мне дозволенное право покончить с собой Уже было в чьём-то владении.
Я гонюсь, гонюсь в этом мире, полном цифр. И когда я остановился, то впервые понял. Даже только мне дозволенное право выбирать настоящее Уже и так было в моём владении.
Когда я однажды проснулся утром, то все параметры были на месте. И фирма, и семья - всё как всегда было на месте. Я вздохнул, как обычно включил телевизор, Налил кофе и, жуя тост, начал смотреть новости.
Автор: Музыка - Tobi. Текст - 瑠澪/Rumio Vocaloid: GUMI Название: プルーヴ - Prove - Доказательство Niconico: 【GUMI】プルーヴ【オリジナル曲】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводДавай поплаваем По небу, в облаках. Мы всегда Будем главными героями этой истории.
Если бы, к примеру, в этом мире Я жил один, То, наверное, не было бы ни слёз, Ни даже улыбки.
Я всё ещё живу, так и не сумев забыть Переполнявшую меня досаду. И пряча свою слабость, Я кричал, что мне не страшно.
Давай помчимся в наше завтра, Ощущая все эти чувства в сердце. И в этот ослепительный миг Мы сейчас живем.
Давай выбежим, не оборачиваясь назад. Даже если заплутаем, будем смотреть только вперед. Этот сверкающий миг - Доказательство того, что мы живем.
Когда я смотрю на те времена, То понимаю, что я так и не изменился. Мы всегда в этом мире Будем чувствовать боль.
Слёзы, пролитые, после того, как я солгал. Я раздавлен, мне тяжело. Я так и не смог сказать это слово, И в конце осталась только грусть.
Не дотянуться мне до твоей спины, И сколько бы я не кричал до хрипоты, Мир не принимает Нашу слабость.
Давай сбежим далеко-далеко. В том городе ждёшь ты. Мерцающие звезды Станут нам путеводителем.
Мне стыдно сказать об этом, И я не могу нормально донести до тебя, Но мы и сейчас, и впредь Будем смеяться вместе с тобой!
Давай смеяться. Наше завтра В наших руках. И сейчас этот ласковый свет В нас самих.
Давай споём нашу песню, Вложив всё в наши чувства, Чтобы даже этот тихий голос Кто-то услышал.
Давай поверим в наше завтра, Всегда храня эти чувства в сердце. И в этот ослепительный миг Мы сейчас живем.
Давай выбежим, не оборачиваясь назад. Даже если заплутаем, будем смотреть только вперед. Этот сверкающий миг - Доказательство того, что наши улыбки не исчезнуть.
Автор: 164 Vocaloid: GUMI Название: 例えば、今此処に置かれた花に - Tatoeba, ima koko ni okareta hana ni - Перед цветами, возложенными здесь... Niconico: 例えば、今此処に置かれた花に/164 feat.GUMI
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСчастье, которое ты желала, - Вполне обычная вещь, Но ты говоришь, что его нигде нет. И такой мир опять приходит в движение.
Сегодня снова опаздывает электричка, Совершенно не зная о моих планах. Подавив пару зевков, Облака, цветущие на небе, смеются.
Так радостно.
Они уходят во вращающийся фонарь, И вот уже совсем не осталось скопившихся воспоминаний. И среди раздражённых щелчков языком вслед тебе, отправившейся в путь, Мир и сегодня вращается как всегда.
Солнце, выглядывающие меж зданий, Освещает всё вокруг. Печально дрожа от ветра, Люди по дороге проходят мимо.
Как же тебе было больно, Сколько всего ты несла на себе, страдала, мучилась? Эй, складывая вместе руки перед цветами, Возложенными здесь, пойму ли я?
Счастье, которое ты желала, - Вполне обычная вещь, Но ты говоришь, что его нигде нет. И такой мир начинает тонуть.
Они уходят во вращающийся фонарь, И вот уже совсем не осталось скопившихся воспоминаний. И среди раздражённых щелчков языком вслед тебе, отправившейся в путь, Мир и сегодня вращается как всегда.
Автор: たこやきパン/TakoyakiPan Vocaloid: Kagamine Rin Название: もう聞こえない - Mou kikoenai - Больше не слышно Niconico: 【鏡音リン】 もう聞こえない 【オリジナルPV】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТы говорил мне, что люди свободно могут летать по небу. Сказанные тобой слова тяжелы для меня, и я до сих пор не могу взлететь. Я отброшу эти бессмысленные слова, ведь ты этого не простишь. Моя тень, расстилающаяся по земле, схватив меня, не отпускает.
Ты говорил мне, что летать по небу приятно. Подаренная тобой надежда тяжела для меня, и я до сих пор не могу взлететь. Я отброшу эту безумную надежду, ведь ты этого не простишь. Моя тень, расстилающаяся по земле, схватив меня, не отпускает.
Когда начинаю прислушиваться, то слышу голос. Я продолжала идти, Ориентируясь на твои слова, преследовавшие меня. Я продолжала идти к свету. Но вдруг я поняла, что твой голос стал для меня бременем. Если бы ты только не мешал мне, сейчас бы я уже могла свободно летать.
Кто же тот нереальный, что шепчет прямо у самого уха? «Надежда, отчаяние, мечта, неудача - этого всего уже много». Лжёшь, лжёшь, лжёшь, и я закрываю уши руками.
Ты говорил мне, что люди свободно могут летать по небу. Сказанные тобой слова тяжелы для меня, и я до сих пор не могу взлететь. Когда я, закрыв уши руками, чтобы только не слышать твой голос, отбросила всё, То моя тень, расстилавшаяся по земле, исчезла и больше не появляется.
Когда начинаю прислушиваться, то слышу голос. Я продолжала идти, Ориентируясь на твои слова, преследовавшие меня. Я продолжала идти к свету. Но вдруг я поняла, что твой голос стал для меня бременем. Если бы ты только не мешал мне, сейчас бы я уже могла свободно летать.
Кто же тот нереальный, что шепчет прямо у самого уха? «Надежда, отчаяние, мечта, неудача - этого всего уже много». Лжёшь, лжёшь, лжёшь, и я закрываю уши руками.
Когда начинаю прислушиваться, то слышу голос. Я продолжала идти, Ориентируясь на твои слова, преследовавшие меня. Я продолжала идти к свету. Но вдруг я поняла, что твой голос был моим голосом. Ты куда-то исчез, и я смогла свободно летать по небу.
Тот нереальный, что шепчет у меня возле уха, - это я сама. Надежда, отчаяние, мечта, неудача – больше уже ничего не слышно. Лгав, лгав, лгав, я лишилась этого.
Больше не слышно. Больше не слышно. Прошу, дай мне услышать мой голос. Умоляю, напоследок скажи мне, действительно ли я сейчас свободна.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводОх, нет. Нет. Нет. Лишь чёрт слегка попутал. Да, ты для меня значишь всё в этом мире. Эй, прими во внимание мои обстоятельства. Я не могу жить один без тебя.
О, боже. Не смотри на меня так. Больше такого не будет. Я исправлюсь. Поэтому прошу, лишь один раз Отпусти меня с условным осуждением.
Даже вымышленным алиби этого умышленного преступления Мне не обмануть тебя. Похоже, эти маленькие фокусы не пройдут: Нет, нет, нет.
Настоящий любовный суд. В скольких преступлениях ты меня обвиняешь? Последние прения. После пролитых слез тобой объявлено: Я «виновен».
Ох, нет. Нет. Нет. Хуже и быть не может. Если это всё ведет к тому, что ты бросишь меня, То тогда лучше своими же руками Столкни меня во тьму.
О, боже. Доказательства куда важнее рассуждений. Я больше не буду приукрашивать факты. Ведь лучше навсегда быть запертым В твоей тюрьме.
Из-за проблем с характером и лишь одной ошибки Ты больше не вернёшься. И с моей устной защитой я больше не заслуживаю прощения.
И это ты называешь совершенным преступлением? И у тебя, и у меня одна и та же печаль. Тот, кто любил, и тот, кого любили. У них обоих судьба судить друг друга.
Вынесение вердикта. В скольких преступлениях ты меня обвиняешь? Я уже решил, что буду возмещать всё пожизненным заключением. До самой смерти я буду защищать только тебя.
Любовный суд. Всю правду рассказал ты мне. После притворных слез Ты, такая проказница, слегка улыбнулась. Да, ты тоже «виновна».
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- Перевод"Если мы переродимся, то давай будем вместе всегда". Прощальные слова так и остались неисполненными.
В первом мире мы слишком поздно встретились, В третьем мире родились в одной семье.
Почему? Ведь нас всегда притягивает друг к другу, Но нам постоянно что-то мешает: стена, расстояние, судьба.
В который раз вновь совершаем круг. Хотя облик и поменялся, Я опять полюблю тебя и снова буду плакать. Что ни делаю, всё впустую. До того, как миру придет конец, Я не забуду наше обещание.
В седьмом мире мы убили друг друга в стране, где разгорелась война. В десятом мире мы были одного пола.
Почему? Пора бы уже сдаться. Но я обрываю эти чувства и мысли.
В который раз вновь совершаем круг. Даже если нет воспоминаний, Я, снова найдя тебя, всё вспомню. Что ни делаю, всё впустую. До того, как миру придет конец, Общений станет ещё больше.
Если мое желание сможет исполниться, То я всегда так Хочу быть рядом с тобой. Это наверняка и есть "вечность".
И в четырнадцатом мире я заметила. Как бы я ни старалась, в конце ты не выбираешь меня.
В который раз вновь совершаем круг. Хотя я и хочу, чтобы эти чувства были взаимными, Опять разлучившись с тобой, я лишь снова всё повторю. Что ни делаю, всё впустую. Положи конец этому миру! Я больше не буду давать обещания. Прощай навеки.
В который раз вновь совершаем круг. Хотя сердцу больно, Опять, когда я полюблю тебя, мы снова возненавидим друг друга. Что ни делаю, всё впустую. До того, как миру придет конец. Обещанием я прощаюсь с тобой. «Встретимся в следующем мире!»
Автор: ひとしずくP/HitoshizukuP & やま△/Yama△ Vocaloid: Kagamine Len & Rin and VY2 Название: 蝶と花と蜘蛛 - Chou to hana to kumo - Бабочка, цветок и паук Niconico: 【鏡音リン、鏡音レン、勇馬(VY2)】蝶と花と蜘蛛【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводНа бале во дворце девушка из не слишком знатной дворянской семьи вновь встретилась со своей первой любовью – рыцарем, которого так долго любила. Однако она пришлась по душе принцу, у которого тот служил, и ей незамедлительно было сделано предложение. Рыцарь же поклялся всю жизнь быть верным принцу, которому был обязан, и поэтому отверг любовь девушки и убил свои собственные чувства. Девушка, дрожащая меж двух мужчин. И вскоре начинается война, и они…..
Даже если, подвластные чувству безнадежной любви, Мы раним друг друга, Милосердная богиня любви, Прошу, не убивай любовь потехи своей ради…
Нечаянно раздавшийся поющий голос из тех далеких дней. И я вновь встречаю любимую, что была так далеко.
Непривычными чертами вмиг был я пленен, И тихонько на танцующую бабочку (тебя) я набросил нить.
Тихонько, словно опутывающая паучья нить, Я протягиваю руку к красивым крыльям невинно порхающей бабочки (тебя).
Поймав бабочку (тебя), залетевшую в ловушку Из качающихся нитей любви, Я поцеловал дрожащие крылья И тихонько опутал накрепко.
«….Не отпущу».
Пойманная глупая бабочка, Не сумев сбежать, барахтается в ловушке. Милосердная лунная богиня, Прошу, не дай этой ночи закончится потехи своей ради…
Словно молясь, я шепчу о чувствах, которые становятся всё сильнее. Эфемерная мечта первой любви разбилась на осколки.
Тихонько я невольно застыл на месте и, словно цветок, Могу разве что лишь смотреть на печально порхающую бабочку (тебя).
В плену у бабочки (тебя), Мягко опустившейся на зародившийся цветок любви, Я, пьянея от запаха отнятого нектара, Сгораю от любви.
«…..Люблю».
Жадная глупая бабочка Под действием яда благородного цветка. Прекрасная богиня любви, Прошу, не убивай любовь потехи своей ради…
Подвластная чувству безнадежной любви, Я лишилась свободы. Я не знаю, как дать отдых крыльям, Уставшим порхать.
«…..Спаси».
Пусть же цветок запретной любви, Так и не распустившись, увянет. И остаётся лишь запереть глубоко в сердце Оставшийся удушающий запах….
Опутаны нитью любви, которую не распустить, Даже если будем дальше метаться. Милосердная богиня любви, Прошу, не убивай любовь потехи своей ради…
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводРеальность, которую я не хочу принять, Тускнеющие воспоминания - Все они мелькали на сердце. Мой ответ остался прежним.
Далеко, в месте, о котором ты даже не знаешь, Я продолжаю прожигать жизнь. В свете лампы Я улыбаюсь колыхающейся тени.
Я хочу целый день смотреть на привязанную тебя. С каким бы лицом ты меня не умоляла, я не остановлюсь. Я хочу оставить грязные раны на твоей красивой коже. Где бы ты ни была, я всегда наблюдаю за тобой.
Как-то незаметно уже всё стало так, и я ошибся со сгибом. И в моей голове опять полный беспорядок и прекрасные идеалы. "Завтра, вроде, будет дождь". - С недовольным лицом говоришь ты.
Я хочу целый день смотреть на подвешенную тебя. У этих действий нет ни смысла, ни причины. Сжимая тонкими руками шею, я хочу утонуть в тебе. Ведь если я этого не сделаю, я не смогу забыть тебя.
Я постоянно размышлял, но уже ничего не поделаешь. Я лишь хотел сказать последние слова. Я постоянно страдал, и вот уже скоро я смогу увидеть тебя. Сделав вид, будто ничего и не было, я пойду завтра к тебе.
Не переживай, не делай такое печальное лицо. Ещё чуть-чуть и мы обретем покой. Чтобы ты не догадалась о моих чувствах, я задерживаю дыхание И прошлой тебе и нынешней тебе говорю "Прощай".
Я должен испортить тебя, которую я любил. Ведь та ласковая ты, что ещё живет в моём сердце, исчезает. Поэтому снова сегодня в уголке памяти искажая и искривляя тебя, Я живу, но понимаю что это всё бесполезно.
Автор: Музыка - 164 Текст - 石敢當/Ishigantou Utaite: 石敢當/Ishigantou Название: 天ノ弱・フリーダム - Ama no jaku: Freedom - Небесная слабость: другая версия Niconico: 【天ノ弱・フリーダム】とある誰かの言い訳を歌ってみた by 石敢當
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЗапертые в сердце под заголовком «Воспоминания» Никчемные слова написаны на первой странице. Похоже, они уже совершенно ясны. «Что ж, пожалуй, можно начать историю с этого».
Время быстро пролетело. Так быстро, что у меня не было даже возможности объясниться. Болтал ни о чем, подбирал оправдания И этим был доволен. Есть ли в этих словах чувства? "Сегодня было весело". Ради этой фразы я живу.
Зачем? Что? Почему? Постоянно спрашиваю себя. Ложь, ложь. Уже давно это было ясно.
«Если бы я только так просто мог принять Истинный смысл твоих слов...». - Полагаюсь на совершенно противоположные слова, покрытые чем-то. "Уже хватит?"
Ты уже знала. Я боюсь представлять, что может быть дальше. Сказав всё как есть, но, так и не сумев произнести "Так ведь нормально?", Я сбежал. Слова, которые наверняка бы подарили Только вполне обычный комфорт, Сдавили горло.
Стала видна Скрытая сторона нас двоих.
Не хочу видеть. Не хочу показывать. Лучше уж исчезнуть.
Что мне надо сделать, Чтобы вновь оживить ту любовь, которая выплеснулась из моих рук? Я могу только продолжать ждать, но я дрожу.
Какой же я прирожденный трус.
Я шепчу, кричу, но совсем не могу донести до тебя. Потому что у меня нет мужества, чтобы сказать о таких простых вещах.
Полагаюсь на совершенно противоположные слова, Покрытые чем-то.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводО чем там страдаешь с таким важным видом? Если как-то всё-таки можешь, то быстрее сделай это!
Важные дела отложены. Время, чтобы пить чай с молоком. А после, кого-то попросив, Лишь развалишься с важным видом.
Состроив безразличие, ещё сомневаешься? "Тебя тоже со своими причудами. Ты пришёлся мне по вкусу".
Прекратишь ли ты эти скучные взрослые игры, Мне всё равно. Всё равно, сделав вид, что ничего не вижу, Я лишь прикинулась, что ничего не знаю.
Даже если сейчас раскаиваться о том, Как было покончено с бессмысленной жизнью*, всё равно всё бесполезно. Если у тебя есть минутка, То не мог бы ты помочь мне умереть?
Говоришь, что не особо умеешь вести пустые разговоры. Не припомню, чтобы я так тебя воспитывала.
Сложно, поэтому сдаёшься. Время для сладостей. Грязные пальцы касаются Кнопок на пульте.
Позволишь ли играть в эти дурацкие детские игры, Мне всё равно. В любом случае, даже если вмешаюсь, То, поняв, что это всё бесполезно, буду лишь жалеть.
Если не слушаешь, что тебе говорят, То я ударю тебя руками, и этого хватит. Рассказав о прошлом, Не мог бы ты помочь мне посмеяться?
Под конец откроются все секреты. Время для самодовольства. И даже они, слизавшие сладкий нектар, Хоть и будут метаться, уже конец.
Прекратишь ли ты эти скучные взрослые игры, Мне всё равно. В конце концов, сделав вид, что ничего не вижу, Я лишь прикинулась, что ничего не знаю.
Даже если сейчас раскаиваться о том, Как было покончено с бессмысленной жизнью*, всё равно всё бесполезно. Если у тебя есть минутка, То не мог бы ты помочь мне умереть? --- Примечание*Дословно переводится как "Способ уйти из жизни", но созвучно с фразой "Стиль/образ жизнь".
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТолько колыхающиеся слова. Далеко в космосе. С тобой вдвоём. В уголке смеявшейся звезды. Вот бы песня о любви достигла сумрачного сердца…
В небе на кончиках пальцев твой голос звучит у самого уха. Только свет будущего. Я тебе скажу опять, если мы отдалимся далеко друг от друга.
«Эй, сколько световых лет?» Ты всё ещё… Я понимаю, что мне надо сказать тебе это перед полетом.
Но я знал, что такое прощание совсем не подойдёт. Я до сих пор всё ещё...
«Сожаление» - лишь слово. Не найти мне свой голос. С тобой, которую я видел через 10 секунд, я хочу быть ещё дольше.
Только связывающие нас вместе слова. Время идёт вперед, а твой голос всё дальше. В уголке колыхавшейся звезды. Я опять сплетал оборвавшийся звук.
Эй, сколько бы лет не прошло, я опять тебя… И даже через тысячу лет, после того, как ты улетела, мечта всё ещё жива.
Я знаю, что такое прощание совсем не подойдёт. Я тебе всё ещё...
Солгав, что уже хватит, взлетев, ты тогда задрожала. Моя любовь труслива, но я всё равно был рядом с тобой. «Сожаление» - лишь слово. Уже не искупить даже всё это. И я хотел видеть тебя всегда, когда одна минута подойдёт к концу.
«Ещё раз!» Уже сколько раз? Стремлюсь к тому о чём мы мечтали. Уже который год? Уже хватит? Ни цвета, ни песня не исчезают.
Сколько световых лет? Сколько сотен лет? Вложив туда кусочек будущей мечты, я бегу. Наверняка ты всё ещё там....
Только слово «сожаление», колыхнувшись, сплетает песню. Через десять лет ты всегда...
Этот мир, который был черно-белым, и те исчезнувшие слёзы - Я оставлю их в сердце, несвязанном с твоим, и наверняка ты...
«Сожаление» - лишь слово. Я не могу забыть тебя. Даже через тысячу лет я буду всегда ждать тебя здесь один.
Тогда я был трусом, но, надеюсь, мой голос когда-нибудь… "Плакса". - ты смеешься.
Мне пора вылезать из болота под названием «Ёнага Цубаса и другие», иначе затягивает… и время отнимает -_-«
Автор: AVTechNO Vocaloid: Hatsune Miku Название: Boku-Boku II - Я-я II Niconico: — — —
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСмотря на себя в себя… Я найду настоящего себя… Тускнеющую реальность Я тихо впущу в мир внутри себя…
(Закрой глаза. Тихо. Успокойся. Глубоко-глубоко)
Пока я не верю ни во что, «всё» движется вперед. Пока я не понимаю ничего, лишь время идёт вперед. Я не могу сходу понять даже повседневные дела. Поэтому в своём мире я чуть поразмышляю в своём темпе…
Этот мир, где не слышен ничьей голос… Этот мир, куда даже не доходит голос другого меня (тебя)…
«Я по-своему» естественно играю сам себя, но настоящий я – это ведь другой я? Когда я думаю, что, может, тот я, которого видят другие, не видит «себя как себя самого», а всего лишь смотрит на «себя, похожего на себя», то я, в попытках оправдать ожидания, начинаю слишком думать обо всём этом, и, возможно, «я» начинаю играть «себя, похожего на себя». Все желают, чтобы другие видел их хорошие стороны, и я тоже хочу, чтобы все увидели мои хорошие стороны, поэтому, я думаю, что разве не существую только «я, который похож на меня»? Я хочу доказать, что тот «я, который играет меня, так похожего на меня», не настоящий я, и поэтому спрашиваю себя: «О чем ты так думаешь?», и мне всё кажется, что ты, отвечающий словно зеркало; «А о чем ты так думаешь?», играешь «себя, так похожего на себя». Когда я смотрю на тебя, на то, как ты отвечаешь вопросом на вопрос, мне кажется, что ты так похож на «нынешнего меня». Если я не буду искать во всё «себя, похожего на себя», а смогу стать собой, который сможет принять нынешнего меня, то, я думаю, что окружающие поймут, что это и есть «настоящий я (ты)».
(Закрой глаза. Тихо. Закрой глаза. )
Сколько я ни размышляю, ответа не нахожу. И лишь моё драгоценное время уходит.
И если ничего не появится, сколько бы я ни думал, То тогда я подумаю о других вещах.
Автор: より子/Yoriko Исполнитель: より子/Yoriko Название: それでいいのですか? - Sore de ii no desu ka? - Ты этим доволен?
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЕсли не можешь напрямую высказать людям всё, то прекрати. Такой уж ты недоделанный человек. Я разобью твою гордость топором. Это ведь обычный эгоизм. Только говорить умеешь. Притворяешься, будто всё знаешь. Однако даже носки ещё не носишь.
Ты этим доволен? Ответь сам себе на этот вопрос. Ты этим доволен? Ведь даже ты понимаешь. Так ведь совсем не пойдёт. Это безобразный результат. И что, теперь будешь плакаться? Ну, так и проигрывай всю жизнь.
Неудобно. Нелепо. Нелогично. Почему-то ко всему всегда добавляешь "не". А на самом деле хочешь делать всё по-честному. Упускаешь всё, обвиняя окружающих в том, что сам не можешь сделать. Говоришь, что спорить с людьми важно, Однако разве ты сам не избегаешь спора?
Ты этим доволен? Чем бежать от всего, Ты этим доволен? Не беги от себя. Так ведь совсем не пойдёт. Это и есть результат всего. Ах, сразу же начнёшь винить всех? Что же за подлый человек.
Сколько ещё будешь полагаться на других? Сколько ты уже предал человек? Сколько влияния ты оказываешь на других? Сколько людей ты всё-таки признал?
Если ты будешь ни во что не ставить других, То тут же проиграешь. Всегда бросай вызов любому человеку, словно вместо него сейчас там стоишь ты. И я тебя в который раз спрошу.
Ты этим доволен? Ответь сам себе на этот вопрос. Ты этим доволен? Ведь даже ты чувствуешь отвращение. Так ведь совсем не пойдёт. Это безобразный результат. Ах, хочешь спрыгнуть оттуда? Прошу, тебя никто не держит.
Прежде, чем бежать от всего, не беги от себя. Если осознал, то исправь. Сколько бы ни потребовалось раз. Прими свои слабости и недостатки, полюби себя всего. Изменить тебя могу не я, а ты сам. Перестань постоянно сразу же спрашивать "Что мне делать?"! Подумай сам от начала до конца. Даже если это займёт время, сам найди правильный ответ. Не выбирай ответ, который удобен для тебя. Уже сдаёшься? Или будешь бороться? Даже если тебя ударят, ничего. Что в этом плохого? Верь больше в себя! Даже если опозоришься, Если ты всё делал, как сам того хотел, то это-то и хорошо.
Не сказать, что мне так уж сильно нравится DECO, но последнее время (а может и не последнее) его тексты настолько… легки, что очень быстро запоминаются, и я начинаю их переводить в голове -_-"
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводУ меня чешется спина, когда ты крепко обнимаешь меня. Можно мне выковырить твои глаза, с такой любовью смотрящие на меня?
Прошу, повесь эти глаза на обозрение всем. До боли неприятно. Что ж, прими наказание за любовь ко мне.
Анти-ритм. Я хочу быстрее умереть, чтобы мне стало легче. Анти-ритм. Но "Мне больно, больно". Выхода нигде нет.* Анти-ритм.
Еда отвратительна на вкус после поцелуя с тобой. Воздух неприятен, когда я с тобой.
"Меня стало тошнить от "Я люблю тебя"". "От одного прикосновения я перестаю быть собой". Так сколько раз мне тебе ещё сказать? Как тебе вкус греха?
Анти-ритм. Я хочу избавиться от этого позаимствованного выражения лица. Анти-ритм. Скоро уже наступит предел миру, в котором ты живешь. Анти-ритм.
Что именно во мне ты любишь? Если скажешь, то я сделаю всё, что угодно, для тебя. "Всё, всё, всё, абсолютно всё", - если ты мне это скажешь, то тогда я Возненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу, Я ненавижу себя, которая так любит тебя.
Выслушай моё эгоистичное желание.
Анти-ритм. Приказываю. Отбей этот ритм. Анти-ритм. Этот безостановочный неконтролируемый ритм. Анти-ритм. Я хочу быстрее умереть, чтобы мне стало легче. Анти-ритм. Но "Мне больно, больно". Выхода нигде нет.*
Эй, каждый раз, когда ты улыбаешься, мой пульс учащается. Всё, что дал мне, меня... Эй, где же твоя "дыра", которую я так искала? Всё, что дал мне, приводит меня в полное замешательство. --- Примечание* Дословно переводится "не могу никуда пойти", но используется иероглиф "умереть, уйти из жизни".
Автор: 電ポルP (koyori)/DenpolP Vocaloid: Hatsune Miku Название: ほんの少しのさよなら - Honno sukoshi no sayonara - Небольшое прощание Niconico: 【初音ミク】 「ほんの少しのさよなら」 【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЯ сжала руку, чтобы мы не разлучились. И если остаться одной - не ошибка, То тогда объясни мне причину.
Бледно-синее небо никогда не отказывает никому. Сейчас только я, только я ошибаюсь? Это причину никто не знает.
Безостановочный цвет спрятал меня, И слёзы… …нельзя.
Больно, больно, сердце говорит: "больно". Не обнимай меня больше. Больно, больно. Поэтому я хочу сказать: "больно". Но никакие слова не достигнут тебя, я знаю это.
Оранжевое небо совершенно забыло. Почему только я? Только я ошибаюсь? Это причину никто не знает.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСмотря на небо вдалеке, С которого падал мелкий снег, Я протягивала к нему руку И вспоминала те дни.
Ты всегда обнимал меня, Когда мне было холодно. Я верила, Что твой ласковый голос не исчезнет никогда.
Бледный снег, тающий от холодного ветра, Так напоминает тебя. Он начал падать вместе со слезами На мою ладонь.
Желая встречи с тобой, Я смотрела на зимнее небо. Я знаю, что желание это не сбудется, Но всё равно дорогие мне чувства не исчезают.
Одинокая зима так мучительна, И слезы не останавливаются, и я не могу сказать «прощай».
Желая встречи с тобой, Я смотрела на зимнее небо. Я знаю, что желание это не сбудется, Но прошу, не забывай меня.
Посреди не прекращающего литься дождя и падающего снега Зажглись огни. Твой голос скоро будет поглощён. Я хочу всегда обнимать тебя. Прошу, не забывай меня.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводОдиночество, Ощущавшееся где-то, Так и остаётся не переданным, И время движется вперед.
Не исчезают слабые, тусклые, Скрытые чувства. Хочу коснуться, но твоя рука Лишь тихо отдаляется.
Каждый раз, когда идёт дождь, Я спрашиваю у запертого сердца. Там, вдалеке, куда стремятся переполняющие меня чувства, Тот, кого я люблю,…
Хочу дотянуться. Хочу заговорить. Но слова не раздаются. Грустно, но до тех пор, пока не перестану плакать, Если прольются, то прими. Так мучительно. Но я не забуду. Нас же связывает давнее общение. "Ты не станешь тем для меня, к кому я всегда могу вернуться?"
Голос исчезает, как бы я не кричала, Но услышь вечную клятву, услышь.
Каждый раз, когда идёт дождь, Я спрашиваю у запертого сердца. Там, вдалеке, куда стремятся переполняющие меня чувства, Тот, кого я люблю.
Пока ты рядом со мной, Тучи проясняться, и раскинется радуга. И чтобы сказать самое важное, Я не разожму своих объятий.