Единственное, что радует среди наполненных изнуряющей учебой дней, - это наконец-то дошедшая до меня манга «Shingeki no kyojin». Но додзинси и любительские новеллы по ней дорогие для моего маленького кошелька -_-""
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводПовседневность, за которой я подглядываю отсюда, такая смешная. Из моего окна, о котором никто не знает, Тост за и сегодня спокойный мир.
И он, и она - всем ими я в любое время завладею. Если пожелаю, то и ненавистные мне люди исчезнут. 1) Состряпай ложь. 2) Возьми мегафон. 3) И уже можно кричать!
Я тихонько слежу за тобой в 2 час ночи.
Из тёмной комнаты, за которой я наблюдаю, желая познать, я вдыхаю дым со вкусом мёда.
"Ты молодец", - я хочу, чтобы мне так говорили. Но действительность всегда такая. "Когда же ты перестал верить?" - Я смеялась.
Прогнившему миру - прощай=прощай. Ничего не осталось. Созданное мной Отобрали какие-то любезно улыбающиеся свиньи в костюмах.
Все издеваются над тем, кто слаб. И тогда тот ищет ещё более слабого. «Но ведь со мной также поступали, значит, мне тоже можно, да?»
Та девушка приобщилась к такому же яду. Я знаю. Я прошу демона, скрывающегося по другую сторону неестественной улыбки. - Методология создания правильного человеческого характера -
Тихо слышатся бездарные возвышенные убеждения.
Не знаю! Не хочу слышать! Я один пою одинокий гимн.
Я тоже лишь хочу посмеяться в этом кругу. Но люди все такие. "Всё с самого начала ведь решено, разве нет?" - Сетуют они и разрушают.
"Я не ненавижу!" - это невинная ложь? Кем-то распространённые слухи. Но правду создаёт ещё более крупным большинством. Танцуй под властью иллюзии.
Прогнившему будущему - прощай=прощай. Ничего не осталось. Эй, на дно скопивших вокруг луж Давай убежим глубже.
"Ты ведь смотрел, притворившись, что ничего не знаешь?" --- Примечание* 売買 означает "покупка и продажа/торг", читается как "baibai", что похоже на английское "Byebye!" ("прощай"), поэтому тут я и перевела как "прощай".
Автор: Eight Vocaloid: Hatsune Miku Название: ラストアイロニー - Last irony - Последняя ирония Niconico: 【初音ミク】ラストアイロニー【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСмотря на синее небо, я вспоминаю Когда-то виденный пейзаж. Покрытое галькой тело Больше не шевелится.
Нахлынули воспоминания, О которых уже успел забыть, И я понимаю, Что не могу вернуться в те времена.
Скажи, куда мне деть отчаяние. Перед концом, окрашенным в серый цвет. Ощущая, как исчезают важные чувства, Я зову тебя В последний раз.
Ливень. Асфальт. Наш обезумевший механизм. Мигающие в такт больному сердцу Уличные фонари.
Кричащий голос и пронзительный голос. Подвешивая готовое разорваться сердце… В моих глазах, утративших свет, Расплывающийся пейзаж.
В подворотне разочарования и печали Отворачивая лицо, по которому вот-вот заскользят слёзы… И выброшена в тишину тьмы Опять пронзающая меня Твоя ирония.
Скажи, куда мне деть отчаяние. Перед концом, окрашенным в серый цвет. Ощущая, как исчезают важные чувства, Я зову тебя В последний раз.
Автор: Eight Vocaloid: Hatsune Miku Название: 終末の曇天 - Shuumatsu no donten - Последнее пасмурное небо Niconico: 【初音ミク】終末の曇天【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводПодозрение. Не понимаю даже твою ложь. Цепь. Совершаю определённые действия. Сладость. Завлекает, отводя взгляд в сторону. Углубление. Ныряю вглубь сознания.
Спутанное сердце ещё раз опутай. Своенравие, способное только на смирение.
В пасмурном небе, в котором растворяется тьма, исчезает крик. Ра-та-та. Исчезает. Скопившиеся обломки, с шумом разваливаясь, сгорят. Ра-та-та. Сгорят. Прощай.
Отказ. Не нужны эти неуклюжие чувства. Неясность. Причин-то толком нет. Безумие. Тогда лучше все разрушь. Смехотворно. Я смеюсь, выбросив всё.
Холодный и пустой взгляд пронзает меня. Так давай потанцуем, повесив печаль?
"Дай мне услышать твою песню!" Так ни разу не исполнившись, умирает. Ра-та-та. Умирает. Когда-то ощущавшееся желание, отскочив от основания, станет пеплом. Ра-та-та. Превратится в бесформенную пыль.
Окрашенное в чёрно-белый цвет синее небо больше уже не воротится И обрушится. Ра-та-та. Обрушится. Я же только с тобой забыл попрощаться. Уже не стою. Ра-та-та. Вот и расставание.
В пасмурном небе, в котором растворяется тьма, исчезает крик. Ра-та-та. Исчезает. Досадно, что скопившиеся обломки развалятся, Я пронзаю злобным взглядом небо.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводОн указывает на меня, Поэтому мне можно вонзить в него нож. Не понимаю!
Залатанный и ободранный. Что во мне вообще осталось от меня? Срезанная кожа дышит. Вдыхая расстилающийся туман из мыслей, Разрубленные останки всё ещё продолжают дышать.
Ещё в далёкой древности так решено, поэтому сумасшедшие должны умереть. Не понимаю!
Все сказанные слова, кажется, не стоят и гроша. Я лишь хочу познать более реальные ощущения. И в заброшенной 102 квартире я валяюсь, В ободранном рту ощущаю металлический привкус. «Давай встретимся в новом мире!» - в голове возник дефект. Схваченное мной будущее выглядело таким сумасшедшим, но таким красивым.
Наверняка мы, сами того не заметив, будем прощены И задуем тысячу огней. Даже если этой латанной-перелатанной морали не станет, То ты легко поцелуешься с варварским племенем.
Мне одиноко и больно. Я настолько ненормален. Так посмотри же на меня! Повернувшись лицом к самом краю, я пойду.
Автор: maretu Vocaloid: Hatsune Miku Название: 脳内革命ガール - Nounai kakumei girl - Девушка с внутримозговой революцией Niconico: 【初音ミク】 脳内革命ガール 【オリジナル】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводВ ход пошли оправдания, опять началось. И? Это же... это же, это! Планировал сбежать? Когда смотришь свысока, всё так видно? Всё ещё недостаточно? Эй? Но это же... это же, это! А что тогда зовётся "сокровищем"…?
Нелепо, так похоже на тебя, совершенно противно. Э? Это же... ну это... это! Лишь сумасшедший бот. Если не бесполезно, то значит верно, только печально. Да? "Это… или то? А, может, это?»" Фантазия и воображение, прошу.
Закрой глаза, увидев остановившуюся стрелку. И смотри этот скучный сон.
Ах, прямо как не человек. Спрячь подлинное лицо. Бесплодная идеалистическая теория, господин без имени, поднявший переполох. Похоже, твой звук нельзя ощутить. Частичка ожиданий, промокнув от слёз, превратившись в пятно, Стала заурядной песней.
Очень жаль. Похоже, опять болеешь. Будни, выходные, день за днём! Всегда так грубо. Предупреждение о наводнении и ливнях. Что ж, импульсивность. А? "Это… а то… а это..." Фантазия и наглая ложь, спасибо.
Заслони уши от шумной болтовни. Сбрось устаревшее тело.
Похоже на провал. Всегда так. Безошибочные пустые рассуждения. Немедленно потерпели поражение! Бессмысленные ожидания. До сих пор всё так. Я лишь хочу быть честным. Я хочу быть честным, но
Ах, прямо как не человек.Задержи дыхание. Остатки идеалистической теории, нечастный господин без имени. Похоже, твой звук нельзя ощутить. Частичка ожиданий, промокнув от слёз, превратившись в пятно, Стала заурядной песней.
В ход пошли оправдания, опять началось. И? Это же... это же, это! Планировал опровергнуть? Всё, уже смирился. Прощай, будущее, завтра. Эй? Но это же... это же, это! А что тогда зовётся "сокровищем"…?
天と地の狭間に 二人に代って 白と黒の羽根が ひらりそっと 舞い堕ちた --- Ромадзи --- ПереводЭта история об ангеле и демоне. Короткая история двух влюблённых, у которых были слишком отличные крылья.
Небольшая случайность свела двоих, Которые не должны были встретиться. И мир сошёл с ума.
Очарованы друг другом, Обмениваемся теплом. А блуждающее сердце Всё ещё ищет выход.
А дрогнувшие глаза, К которым протянута рука, Красиво, хрупко Хотят полюбить. Хотят быть любимыми.
Мимолётное счастье. Ощущающееся тепло. Но мы с тобой Слишком различаемся.
Любить нам запрещено. Это запретный ларец. Но мы так глубоко увязли, Что лишь гонимся за ним. Нам уже не выбраться.
И даже решив, Что больше не буду искать встречи с тобой, Я всё равно К тебе стремлюсь.
Почему, хотя крылья на моей спине и похожи на твои, Но белый с черным никогда не пересекутся?
Хоть проклинаю судьбу И виню себя, Но время не остановится, и ничего не меняется.
«Любить нам запрещено» Уже не вернуться назад. Они наконец решились, И тихонько заскользили слёзы.
Два сердца, которым больше некуда деваться, Незаметно для всех Исчезли в кромешной тьме.
Между небом и землёй Вместо тех двоих Лишь чёрное перо с белым Упало, Легко порхая.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЕсли наши соединённые вместе руки разомкнутся, То я опять останусь один. И даже если я проведу по тебе пальцами, Тепла уже не будет, не так ли?
Написанные тобой слова Освещены проникающими сюда лучами солнца, И некуда их возвратить. Взяв их, я медленно посмотрел на них.
Меня все ещё переполняют Слёзы, сожаления и голос, зовущий меня.
Чтобы те двое, окрашенные в цвета утренней зари, Остались неизменны, Если сейчас эта песня достигнет тебя, То пусть магия не исчезает.
Эй, давай поговорим. И куда-то туда, где наше будущее, Ответь. Здесь и сейчас позволь услышать твой голос. У меня нет уверенности в том, что я пойду, терпя эту боль.
Но ты хочешь пойти. Прости, что не заметил. Лишь позволь ещё чуть-чуть побыть с тобой.
Если сейчас эта песня достигнет тебя, Внимательно её послушай.
Чтобы те двое, окрашенные в цвета утренней зари, Остались неизменны, И чтобы это стало самым прекрасным воспоминанием, Спи спокойно.* --- Примечание"Спи спокойно" Часто это фраза имеет значение "Покойся с миром".
Автор: *Luna Vocaloid: GUMI Название: ここだけの話 - Koko dake no hanashi - По секрету между нами Niconico: 【GUMI】ここだけの話【オリジナルPV】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТы видишь меня? Уже давно такого не было. Какое глупое выражение лица. Ты действительно удивлён.
Я не хочу отвечать на твои вопросы. Ведь если судить по предыдущему опыту, Все люди, слушавшие меня, Пугались и покидали меня.
Ничего не поделаешь.
По секрету между нами. Одна девушка Ища одну вещь, до сих пор продолжает блуждать. Она несмотря ни на что не могла сдаться. Поэтому до сих пор грустно поёт в одиночестве.
Ты не боишься меня? Давно я не встречала такого человека. Какая у тебя милая улыбка. Эй, почему ты вдруг покраснел?
У тебя доброе и ласковое сердце. Ты поможешь мне? Но что же я всё-таки искала? Похоже, я так и не могу это вспомнить.
Эй, послушай. По секрету между нами. Та девушка Когда устала от бессмысленно повторяющихся дней, которым не было конца, Однажды встретила парня И узнала о чувствах помимо одиночества.
Мои бесцветные дни Постепенно наполняются твоими цветами. И ты внезапно спросил меня: "Почему ты до сих пор ни разу не улыбнулась?" Предчувствие охватило меня.
Я только твоя. Я улыбнулась тебе своей самой лучшей улыбкой, И по щекам заструились слёзы, И, желая достичь твоего сердца, не останавливаются. Ах, на твоих глазах Я исчезаю.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСтолько раз искала, Но свидетельств того, что я жила, я не нахожу. И когда я всё-таки обратила внимание, То мои глаза больше не могли отражать мир. Смейся.
Когда я закрыла уши, Не захотев слушать счастливые голоса людей, окружавших меня, То не успела оглянуться, как мои уши Перестали что-либо вообще слышать.
Своевольно возлагая на меня свои надежды, решая за меня, Подавили мои намерения.
Ах, уже ничего не слышу. Ничего не вижу. Ничего не чувствую. Ничего не понимаю. Что ты от меня хочешь? Мой мир и так уже плох.
Хотя я и попытаюсь переосмыслить дорогу, по которой я сейчас иду, Это всё равно будет не та дорога, по которой я хочу идти. И когда я всё-таки обратила внимание, То мои ноги уже были не в состоянии сделать и шага.
Наверняка ты не знаешь даже того, что мне действительно нравится? Я хочу жить только для себя!
Я уже ни во что не могу верить. Не могу никуда идти. Не хочу никому подчиняться. Я перестала вести такой образ жизни. Было бы хорошо, если бы мой мир провалился куда-нибудь.
Эй, на самом деле я хочу, Чтобы вы посмотрели на меня, Узнали настоящую меня. Ведь я тут!
Я хочу дышать так же, как и все. Почему только мне не позволено быть обычной? У меня есть то, что я хочу сделать. Хотя бы один раз верните обратно.
Прошу, дайте мне любовь. Прошу, полюбите меня. Прошу, дайте мою любовь. Верните мне моё сердце (любовь).
Вся песня - отсылка к легенде о Ткачихе и Волопасе.
Автор: レタスP/RetasuP Vocaloid: Kagamine Len & Rin Название: 幾千年恋物語 - Ikusennen koimonogatari - История любви длиной в тысячи лет Niconico: 【鏡音リン・鏡音レン】幾千年恋物語【オリジナルMV】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводВероятность встречи двоих, идущих разными дорогами, близка к нулю. Разные мы по положению, и лишь имя твоё было известно мне. Когда мы встретились, то в тот же миг полюбили друг друга. Мы вместе проводили наполненные счастьем дни.
Но неожиданно мы с тобой были разлучены.
Пробираясь сквозь тысячи ночей, Я и в этом году буду ждать тебя там. Разлучены мы с тобой, Но наши чувства неизменны.
Лишь ночью 7 июля позволено нам встретиться. По мосту из сорок я иду к тебе.
Льющий в ночь встречи двух звёзд дождь - это наши слёзы.
Пробираясь сквозь тысячи ночей, Я и в этом году иду к тебе. Разлучены мы с тобой, Но наши чувства неизменны.
Если желания исполняются, То я желаю опять быть с тобой. Но место, куда следует моё желание, Эфемерно и уже исчезает.
Пробираясь сквозь тысячи ночей, Я и в этом году буду ждать тебя там. Разлучены мы с тобой, Но наши чувства неизменны.
Если желания исполняются, То я желаю опять быть с тобой. Но место, куда следует моё желание, Растворяется в слезах.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводПрошу, выслушай меня внимательно. Я уже привыкла к эгоизму. Ты смотришь куда-то вдаль. Проходишь мимо.
Ты действительно любишь мою песню? Я не осуждаю ничего. Здесь не так уж и тяжело. Я хочу узнать о твоих настоящих чувствах.
Горя желанием любить, Страстно мечтая о тебе, Я не хочу становиться твоей возлюбленной. Это настолько очевидно.
Песня только для того, чтобы ты оставался самим собой. Но на самом деле ничего не раздаётся. И не смотря на фразу "Я люблю тебя!", Ничего любимого здесь нет.
"Я хочу склониться только к чему-то одному". Я знаю, что это и есть всё. Здесь не так уж и тяжело. Прошу, не превращай это в печаль.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСердце готово разорваться от переполняющих чувств? Сейчас же иди на звук хлопков в ладоши.
Реальность, наполняющая тело. Философия, понимаемая душой. Это всё уже не нужно. Идентичность, отключившая мышление. Ёмкость, превосходящая пределы. Эй, а ты что будешь делать?
"Словно мы - подопытные мыши. Видимо, эвтаназия здесь не предусмотрена".
Вопрос: где я? Вопрос: разум уже не вернёшь? Вопрос: я не должен был мечтать? Вопрос: для меня здесь только мука?
Сердце готово разорваться от переполняющих чувств. Отсюда уже не вернёшься обратно. Однако если всё ещё хочешь узнать смысл, Сейчас же иди на звук хлопков в ладоши.
Способность, которой недостаточно опыта. Личность со снижающимся уровнем. Уже поздно. Течение чувств уже пусто. Бесконечно изготавливаем враг. Эй, а что ты будешь делать?
«К примеру, мы - крысы самого низкого ранга. Видимо, морга здесь нет».
Ответ: в самом дальнем уголке тела. Ответ: как пожелает сознание. Ответ: это, наверное, желание. Ответ: для тебя это идеальная ситуация.
Сердце готово разорваться от переполняющих чувств. Отсюда уже не вернёшься обратно. В конце концов, я узнаю смысл. Прощай, уродливый я. Прощайте, уродливые мы.
Переводчик настолько в шоке от свалившегося на него "счастья" в лице новых преподавателей, предметов и горы заданий, что приходить в себя начал только лишь сейчас
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЭй, извини, что так поздно побеспокоила. Эй, я хочу тебе кое-что сказать.
Эй, интересно, помнишь ли ты? Ты всегда слушал мои разговоры о пустяках.
Эй, весенний ветер пронесётся мимо и пойдёт дождь. И вскоре пройдёт лето и наступит осень. Сезоны опять сменят друг друга. Ты всегда был со мной, и поэтому в моём сердце цвели цветы.
Соедини наши чувства. Навсегда. Чтобы ты никуда не исчез. И если ты опять улыбнёшься, То мне достаточно и этого.
Эй, когда наступит завтра, Мне кажется, что я больше с тобой уже не увижу.
Вспоминая добрую улыбку, я закрыла глаза. Но я всё никак не могла уснуть и смотрела на звёздное небо. Если бы не мы встретились, мне не было бы так больно.
Когда-нибудь и твоя рука, и твоё тепло Исчезнет туда, докуда мне не дотянуться. Вдвоём мы дышим в уголку вращающейся планеты, Чтобы не расстаться.
Я могу вспомнить и как я смеялась, и как плакала, Как будто это было только вчера. Кто бы что бы не говорил, Это лишь моё сокровище.
Соедини наши чувства. Навсегда. Чтобы ты никуда не исчез. И если ты опять улыбнёшься, То мне достаточно и этого.
Новый учебный год начался с отсутствия кофе, 21 серии Shingeki no kyojin и пары теор. грамматики отнюдь не на русском языке. Плохое у меня предчувствие насчёт нового семестра.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСтоя в отдалении, ты смотрел куда-то вдаль И притворялся, что сейчас заплачешь.
В словах, которые начали только распутываться, Был спрятан истинный смысл.
Требовала всего, а после того, как получила, Почему это настолько хрупко?!
В мире без тебя я лишь сожалела. Насколько желание сейчас исполнится? И даже после того, как покажется, что я всё ещё хочу жить, Я так и не забуду ничего и лишь продолжу отсчитывать дальше. Тихо.
Показывая с трудом зажившие раны, Я лгала, что уже всё в порядке.
Требовала всего, и после того, как получила, Могу я и дальше любить тебя?
В мире, в котором нет только тебя, я лишь сожалела. Насколько желание сейчас исполнится? И даже после того, как покажется, что я всё ещё хочу жить, Мир без меня очень красивый, поэтому наверняка Наверняка В мире без тебя.
Иногда мне хочется перевести песни, у которых явно неправильный перевод. Но потом я начинаю думать о том, надо ли мне это, ведь другим вроде нравится и такой, и моё желание пропадает. Ну да, как будто у меня перевод всегда верный -_-""
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- Перевод3 января. Сегодня будет дождь. Мучительное тайное свидание. Закрыв дверь, в темноте Спокойной ночи тебе.
Предательство, разрушение, повышенная токсичность - Всё это сейчас в медленно нарастающем отчаянии. Все ругали людей, протягивающих руку, И завидовали им.
Аа, невыносимо. Отшельник, Выбившись из сил, выбрал грех. Совесть истлевает, сгнивает, деградирует. Конец уже известен.
Украденная благодарность И искупление на накренившихся весах. Это моя карма.
В тёмной комнате опять горит свеча. И вспоминая бессоные ночи, Я опять сегодня веду дневник.
10 октября. Сегодня опять дождь. Чтобы бы выбрать Для спокойно прожитой жизни? Время требовать невозможного.
Аа, скучно. Устав от необычной жизни, Желали греха. Капля клятвы, лопнув, стекает вниз. Конец уже опостылел.
Краснота, окрасившая руки, И искупление остановившегося сердцебиения. Это моя карма.
В тёмной комнате опять горит свеча. И вспоминая бессоные ночи, Я опять сегодня веду дневник.
Хочется спать, и грёзы Растворились в родимом пятно на лбу. Бесконечный коридор козла отпущения. И даже если уже в который раз наступит утро…
Разрушающая тело болезнь И безудержное искупление грехов. Это моя карма.
В тёмную комнату опять заглянули лучи утренней зари. Одолённый дремотой, Я опять сегодня закрою дневник.
Разрушающая тело болезнь И безудержное искупление грехов. Это моя карма.
В тёмную комнату опять заглянули лучи утренней зари. Одолённый дремотой, Я опять сегодня закрою дневник.
Сейчас парень и девушка - жертвы. «Прошу, угощайтесь!» Парень и девушка - жертвы. Усмехающаяся тень. Парень и девушка - жертвы. Колдунья хихикает, облизывая губы. Парень и девушка - жертвы. «Ешьте ещё»
«Дай сладости» «Дай сладости» «Этого мало!» ((Не ешь это)) ※Сладкий яд※※Сладкий яд※ Но они не замечают этого. «Почему?» «Почему же?» «Не можем остановиться» ((Так это же ловушка!)) ※Милое лакомство※※Милое лакомство※ Колдунья уже глотает слюнки.
<Люди> не знают О сделанном из превосходной(?) <еды> Сладком доме, Где живёт добрая (?) <девушка-волшебница>.
Парень и девушка - жертвы. Макароны тоже ешьте. Парень и девушка - жертвы. Поедающая все без остатка пара. Парень и девушка - жертвы. Голодная колдунья поёт. Парень и девушка - жертвы. «Да, сегодня тут вечеринка!»
Сладкий яд тихонько ведет их навстречу смерти. Один кусочек, два кусочка. «Спокойной ночи»
«Больно» «Тяжело» «Выпусти отсюда!» ((Уже нельзя!)) ※Сладкое тело ※※ Сладкое тело ※ Пудинг из сердец. "Отведаю" "Сейчас поем" "Надо добавить соус (кровь) и клубнику!" ※Милое лакомство※※Милое лакомство※ В этот раз отведает угощение колдунья.
И снова сегодня следуя за сладким ароматом, Парень и девушка открыли шоколадную дверцу… --- ПримечаниеМакарон - французское кондитерское изделие. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье.