Автор: くらげP/KurageP Vocaloid: Hatsune Miku Название: わたしのアール - Watashi no R - Моё R Niconico: わたしのアール / くらげP 【歌、初音ミク】
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводКогда я на крыше начала снимать обувь, То заговорила с девочой с косичками, которая пришла сюда раньше меня. "Эй, перестань".
Просто вырвалось. На самом деле мне было всё равно. Разве что возмутило, что она пытается опередить меня. И девочка с косичками тогда рассказала о том, Что я уже когда-то где-то слышала. «Он был тот единственный. Я так хотела, чтобы он полюбил меня».
Что за чушь ты несёшь?! Пытаешься опередить меня Лишь из-за этого? Говоришь, что не можешь получить то, что хочешь. Да у тебя даже никогда ничего не отнимали! «Рассказала тебе, и стало легче», - С этими словами девочка с косичками исчезла.
Как только я подумала, что сегодня уж точно получится, и начала снимать обувь, То заметила невысокую девочку. И я снова заговорила с ней. Невысокая девочка расказала об одиночестве в классе. «Меня все игнорируют, всё отнимают. Для меня уже нет места».
Что за чушь ты несёшь?! Пытаешься опередить меня Лишь из-за этого? Но тебя же дома любят, И ждёт тебя горячий ужин, разве нет? «Я проголодалась», - заплакала невысокая девочка, И исчезла.
И вот так я заговаривала с множеством людей, Прогоняла их, А сама не могла сказать о своей собственной боли никому.
Впервые повстречала Девочку с проблемой, схожей с моей. Уже не помню, какой была по счёту Эта девочка в жёлтом кардигане. «Я пришла сюда, чтобы стереть синяки, которых становится всё больше каждый раз, Когда я возвращаюсь домой", - сказала она.
У меня просто вырвалось. На самом деле мне было всё равно. Хотя я совсем так не думала, Но всё равно сказала ей: «Эй, остановись».
Что же делать? Её не остановить. Я не в праве её остановить. Но всё равно исчезни отсюда. Мне больно при взгляде на тебя. «Тогда сегодня, пожалуй, не стану», - Сказав это, она опустила голову и исчезла.
Сегодня точно никого нет. Только я одна. Никто мне не помешает. Никто не придёт мне помешать. Сняв кардиган, Распустив косы, Невысокая я Сейчас спрыгну!
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводПронзающая груд боль, капли, стекающие по лезвию клинка. Сохранив лишь тепло, я столько раз терял голос. Справедливость, зло... дав всему имя, смеются. Поглотив всю ненависть, которую мы вобрали в себя, преподнесли её.
То, что мы желали, лишь развалилось. И сейчас исчезает, погребённое в замке из песка.
Растоптанная песня о любви разобьёт даже бога. Война не прекратилась, и слёзы уже высохли. Отбросив народ, отказывающийся от вздора, провозглашавшего идеалы, Клянусь. Этой рукой, что одного цвета с окрашенной в алый землёй.
Любимый человек, дорогие дни. Куда же направляется сломанный бог? Высекая любовь, высекая грехи… В глазах таится и печаль, и ненависть.
То, что мы желали, наполнено предательством. Изменяет форму, словно замок из песка.
Священный хранитель разбит, и осталось ржавое кольцо. Когда, нацепив маску предательства, начал танцевать, То даже заходящее во тьме солнце красиво осыпалось. Преклонившись, воспой это имя бесчисленным жертвам.
Кто отражается в глазах? Забыл где-то и любовь, и мечты… Кто скорбит в душе? …И слёзы, неожиданно заструившись, исчезают. Не сумев отбросить раздирающую боль в груди, терпишь её, Слёзы закончились, голос охрип, и в глубине души ужасно больно.
Растоптанная песня о любви разобьёт даже бога. Война не прекратилась, и слёзы уже высохли. Отбросив народ, отказывающийся от вздора, провозглашавшего идеалы, Я поклянусь. Этой рукой, что одного цвета с алой кровью.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводДробовик и электрогитара. Цепочка слов, так несчастливо. В одиночестве на улице города. Ты ненавидишь звуки выстрелов?
Я пела, пока не пропал голос, как же много времени я потратила впустую? Я наконец-то заполучила тебя и теперь ни за что не отпущу.
"Сольный концерт имел огромный успех". В голове всё так приукрашено. У меня уже не осталось патронов. Давай тогда тут разок повернём.
Столько раз уже подбирала аккуратно лежащие удобные случаи. Скажу «прощай» жалкой жизни. Скоро ведь придут меня забрать, да?
Голова кругом идёт от постоянного поиска ошибок. Прошу, объясни мне, как оборачиваться! Теперь мне всего хватает. Вот как? Вот как, вот как…
Можно сказать, что это удача. Повторяющиеся тридцать девять секунд Я кружилась и кружилась, и то, что я увидела, разве счастье? Но меня это совсем не устраивает! И сколько ни складывай вместе звуки, ни начала, ни конца не будет. Другими словами, бессмысленно. Похоже, ты тоже не понимаешь.
По другую сторону экрана она упала. Перевёрнутая девушка, мир взрослых.
Дробовик и электрогитара. Слов нет, как неудачно. Изранен с головы до ног, игра окончена. Явно довольно неприятно выглядит, правда?
Много раз споткнувшись, она отказалась от "Ещё один раз!". И даже покатившись, всё неправильно поняла. А там смеялся ты.
"Сольный концерт имел огромный успех". После праздника всё так сентиментально. Все дружно расходятся! Давай тогда тут разок всё вывернем.
Я пела, пока не пропал голос, столько времени потратила впустую. Я наконец-то заполучила тебя. Как себя чувствуешь?
Неспокойна от продолжения плохих снов. Таков конец для тех, кто забыл, как ошибаться. Дай мне то, чем хочешь стать. «А больше нет». Вот как? Вот как?
Почему это счастье? С пустым взглядом в 4 часа утра Скиталась, слонялась, и там, куда я наконец добралась, разве есть счастье? Но я ведь так устала. Почему это счастье? Я растянулась на дороге, которой не видно конца. Трясясь, разваливаюсь. Похоже, ты мне только мешаешь.
Можно сказать, что это счастье. Повторяющиеся тридцать девять секунд Я кружилась и кружилась, и то, что я увидела, разве удача? Но как-то странно, я никак не вознаграждена. И сколько ни складывай вместе звуки, ни начала, ни конца не будет. Другими словами, бессмысленно. О, давай тогда сейчас лучше спрыгну!
По другую сторону экрана она упала. Перевёрнутая девушка, мир взрослых. И это...?
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЭй, я никогда тебя не прощу. Провожу пальцами по запястью, А ты кривишь своё безобразное лицо и весь трясёшься.
Это безумие, глубокая ненависть. Все кажутся врагами. Огрубевшее сердце. Не гладь меня. Не прикасайся. Не приближайся даже.
Ведь тогда мне начинает казаться, что ты смотришь на меня свысока.
Как же я ненавижу тебя. Исчезни уже. Пробей свою голову. Тут же. Пусть же на тебя падут все несчастья. Стоя вся в крови, я смеюсь.
Ни за что не признаю. Вырезаю на запястье. Прижившийся демон Лишь довольно улыбается.
Это безумие, глубокая ненависть. Все кажутся врагами. Огрубевшее сердце. Не гладь меня. Не прикасайся. Не приближайся даже.
Как же я ненавижу тебя. Исчезни уже. Пускай тебе отрубят голову. Тут же. Да пусть с тобой случатся все возможные несчастья. Играюсь с покатившейся головой, как с мячом.
Ты вообще осознаёшь всё? Наконец-то сейчас показалась разница. Давай же придадим этому всему смысл.
Быстрее, быстрее же ниспошлите небесную кару! Если не подготовиться вовремя, то обязательно будешь жалеть об этом потом. Ещё, больше небесной кары! Да сдохни ты уже наконец!
Как же я ненавижу тебя. Исчезни. Я буду наблюдать за тобой, пока ты не исчезнешь. Всегда и везде У стен есть уши.
Как же я ненавижу тебя. Исчезни уже. Пробей свою голову. Тут же. Пусть же на тебя падут все несчастья. Стоя вся в крови, я смеюсь.
Ненавижу. Исчезни уже. Пускай тебе отрубят голову. Тут же. Да пусть с тобой случатся все возможные несчастья. Играюсь с покатившейся головой, как с мячом.
Песня из альбома Kamikita Ken - SCOOP (2015/09/09).
Автор: 上北健/Kamikita Ken Исполнитель: 上北健/Kamikita Ken Название: ミスト - Mist - Туман Niconico: 上北 健 「ミスト」 MusicVideo
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- Перевод«Если на крыльях нельзя взлететь, то лучше тогда уж оторвать их», - Внезапно прошептали грязные деревья, выстроившиеся вдоль дороги. В 6 часов утра на холодной пешеходном мосту я иду, не зная куда.
Запах влажной земли, не совпавший прогноз погоды. Предсказать будущее, похоже, очень сложно. А раз так, то будущее кого-то не решается другими людьми. Я хочу, чтобы ты заметила. Мир существует благодаря тебе.
Дорога, по которой я когда-то шёл, показалась мне немного потускневшей. И хоть я и готов уже сдаться перед беспрерывным ходом времени, Пейзаж, который я представлял тогда, всё ещё не должен был исчезнуть. Пойдём! Я поведу тебя за руку.
Кто-то ищет нас из будущего.
На дороге, полной ран. В конце шага, который ты сделала, лежит настоящее, ведущее к улыбке. Это начало.
Протягиваю руку к тому слабому огоньку. Это совершенно незрелый и искривлённый кусочек. Важное желание, которое есть у всех, желание, существующее потому, что мы были рождены людьми. Прошу, пусть и у тебя оно исполнится.
Кто-то ищет нас из будущего.
На дороге, полной ран. И в последний минуты, когда ты пройдёшь всё до конца, Давай взявшись за руки, будем смотреть на далёкое небо. Вместе.
Если вдруг найдётся кто-то, кто хотел бы увидеть переводы каких-либо песен из этого альбома, пишите.
Песня из альбома Kamikita Ken - SCOOP (2015/09/09).
Автор: 上北健/Kamikita Ken Исполнитель: 上北健/Kamikita Ken Название: クロス・ストリート - Cross Street Niconico: 上北 健 「クロス・ストリート」 MusicVideo
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСловно стоя перед никогда не меняющимся красным сигналом светофора, Обращаю внимание на людские взгляды, взгляды мира. И думая о том, не отличаются ли мои дни от обычных, Я смотрю на постоянно сменяющие друг друга чёрный и белый.
Я стал лучше давать уклончивые ответы. Плод моих усилий. "Никогда никого не ранить". Как прекрасно, но такого наверняка не может быть. Я лишь делаю своё будущее всё более неясным И не могу сказать о настоящих чувствах, которые хочу передать.
И то, как я сдавался, решив, что не исполнится, и дни, когда я не извинился, И то, когда я лгал, - всего этого так много, что сейчас и не сосчитать.
Закат, приближающийся так, что становилось страшно, окрашенные щёки, и твоя улыбка, когда ты оглянулась, - Если бы я только смог сказать тогда, как всё это красиво.
Я возненавидел город, в котором вырос. Потому что я вспоминаю слова того вечера. Я стыдился нежеланного себя. Интересно, я стал хотя бы чуть сильнее?
По прежнему красный сигнал светофора. Перейду ли я когда-нибудь к тебе?
Я ещё слишком незрел, чтобы принять то, что я не могу измениться, И не понимая, ошибаюсь ли я, я застываю на месте.
Но даже для такого меня завтра наступит конец, Всё пропадёт, и я не смогу встретиться с тобой. А раз так, смогу ли я тогда с любовью подумать о таком сегодняшнем дне?
Перед никогда не меняющимся красным сигналом светофора Проходящая мимо рутина, жалобы, недовольство, повседневные звуки. Взгляды толпы, которая не обращает внимание на всё это. Смотрю вниз я на стеклянный шарик. Имитирую всё больше увеличивающееся безразличие. Хочу верить, что это правильно.
Снова вспоминаю.
Прислушиваюсь к неожиданно раздавшемуся привычному голосу. Он отчаянно что-то кричит. Я поднимаю голову. Пробираюсь сквозь людскую волну. Приближаюсь к голосу, которой постепенно становится всё громче.
По другую сторону черного и белого видны глаза, опухшие от слёз. "Ты в порядке". "Ты сможешь ступить вперед". Ах, я наконец-то понял. Заметил. Сигнал сейчас сменяется на зелёный.
Я не знаю, есть ли для незрелого меня, помахавшего рукой, успех, Но так как я всё равно начал идти,
Я буду стремиться вперед.
Когда когда-нибудь наступит конец, я всем буду доволен И повернусь к тебе спиной, То я желаю тогда, чтобы ты не забыла ни сегодняшний день, ни меня. Я буду жить, моля об этом.
И верить, что желаемое завтра обязательно наступит.
Автор: まふまふ/Mafumafu Исполнитель: まふまふ/Mafumafu Название: 愛のサンプル - Ai no sample - Образец любви
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводТо вверх, то вниз. Схожу с ума от дневных грёз. Некто назвал всё это любовью.
Незнакомый голос оскверняет твои уши, Поэтому возле сердца Словно шипы вонзились. Запру-ка я на ключ, Чтобы никто не смог помешать.
Любить или быть любимым - Всё это было слишком тяжело для меня, Поэтому, захотев запереть твоё завтра в своих руках, Я сжал горло.
Захотев узнать доброго человека, я ввел скальпель. Захотев узнать тебя, я ввел скальпель. Некто в белом халате укоряет меня. Я послушный мальчик, Поэтому не хочу горькое лекарство. «Твоё мир Был настолько сломан».
Это не ложь, не ложь. Я хочу видеть то же самое, что и ты, Поэтому будь рядом, Пока твой правый глаз и мой левый глаз не заменят друг друга. Противящийся голос. Твой голос. Собрав их, соединив, я закрою уши. И чтобы никто кроме «меня» не услышал тебя, Я запер твои губы.
То вверх, то вниз. Схожу с ума от дневных грёз. Я назвал всё это любовью.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводДержась за руки с парнем из прошлого, Я иду с ним по приукрашенной дороге. Спутники у других сегодня снова меняются.
Такая жизнь интересна? Моя жизнь правильна. Ведь я всегда предан одному. Разве это не похвально?
Забытое чувство удовлетворения от достижения цели. Потерянное чувство любви. Положиться я могу только на себя из прошлого.
Я пою песню, останавливающую историю. Я пою красную песню, Текущую из моего левого запястья. Слёзы сердца становятся каплями, И падает эта звезда.
Став человеком, высекающим историю, Насколько я смог изменить мир? Да ты даже не можешь отпустить руку, Не говори такую ерунду.
Такая жизнь одинока. Я совсем не ощущаю удовлетворение. Однако в принципе я понимаю всё, что я пытался сделать.
Я не хочу меняться, Поэтому я остаюсь неизменным, Однако все вокруг меняются, И поэтому кажется, что лишь я один отличаюсь.
Я пою синюю песню, Текущую из моих глаз, Видевших этот ненавистный мир. Настоящие слёзы становится каплями, И падают…
В месте, где, что иронично, Есть моя ненавистная жизнь, Единственное, что родилось желанным...
Я пою песню о ненавистном себе. Я пою чёрную песню, Текущую из моего холодного горла. Смотри же, как настоящие слова, Став остриём, пронзают меня.
Я хочу сбежать, я лишь хочу сбежать. Я кричу красную песню, Текущую из моего единственного тела. Я сам прервал настоящего себя, И падает эта звезда, эта планета, я один.
Сожрав несколько вынутых потрохов, Выпьем свежую кровь, и жар её станет нашей силой!
Рассекая воздух, опустились мы на кладбищенские земли. Разодрав грудь, мы, облизываясь, окрасимся в багряные цвета. Давай я исполню желание, когда огонёк жизни потухнет. В обмен на твои потроха... Дарую я тебе его!
Хотя демоном меня зови, хоть якшей. Я иду по трупам. Жизнь - хрупкая вещь. Тогда преподнеси всю её мне! Стонущие голоса - это наше плоть. Пролитая кровь - наше сердце. Я сожру эту жизнь. Так сгний же среди этого стонущего ада!
Лотосовый пруд. Заглушая молитвы толпы, в праздности своей жаждущей удовольствие, Мы, хлебая свежую кровь, едим внутренности. Почитай наше имя и поклоняйся! Известно же, что когда наступит смертный час, Самое время, чтобы выполнить обещанное!
Перейдя море крови, сдираем кожу павших. Вечно блуждая, мы ничего не возвратим!
«Алчные людишки, станьте же пищей нашей!»
Хотя демоном меня зови, хоть якшей. Такова моя судьба. Жизнь создана для того, чтобы её съесть. Это приношение, которое ничто не заменит. Стоны - это любовь. Слёзы - это наша мечта! Глупцы, станьте же пищей для этого мира, умрите!
Хотя демоном меня зови, хоть якшей. Я иду по трупам. Жизнь - хрупкая вещь. Тогда преподнеси всю её мне! Стонущие голоса - это наше плоть. Пролитая кровь - наше сердце. Я сожру эту жизнь. Так сгний же среди этого стонущего ада! --- ПримечанияДакини - демонические существа женского пола в индуистской мифологии. - В начале и середине песни Рин напевает мантру.
Автор: Eight Vocaloid: Hatsune Miku Название: リトルランプライト - Little lamp light - Слабый свет лампы Niconico: 初音ミク - リトルランプライト
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводМерцание, стелется тьма. Закатные отблески, пустынная дорога. До башни идти 15 минут. Тихо приближающиеся выходные.
Мутность, слишком тесный мир. Насыщенность, верю в выход. До башни идти 15 минут. Бесконечная дорога по меже.
Среди звона в ушах раздаётся голос. Я не могу улыбаться. Даже сейчас, всегда.
Прощай, несчастный человек. Оставь меня в покое. Синева, что была ещё до вчерашнего дня, потускнев, растаяла. Размазалось всё.
Мутность, вялость побеждает. Насыщенность, сердце плачет. До башни идти 15 минут. Давящая головная боль.
Я вся покрыта отметками "верно" и "неверно", Подойду ли такая я? И завтра тоже точно…
Ночами, когда весна уже близко, становится влажно. Безвозмездная любовь уже уснула и видит сны. Став лжецом.
Глаза в мираже, показанные Светом лампы, плавящей жизнь. Я сегодня опять искажаюсь.
Сверкают, сияют на этой планете Миллионы маленьких глаз. Я не могу больше вернуться.
Прощай, несчастный человек. Оставь меня в покое. Синева, что была ещё до вчерашнего дня, потускнев, растаяла. Размазалось всё. Перед тем, как исчезнуть.
До сегодняшнего дня, когда прошлое, которое я хочу выбросить, растянувшись, заградило всё, Я ничего не забуду. День, который мы, смеясь, покрыли непривычной ложью. Я ничего не забуду.
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводКогда, ища пропавшие без вести песни, Напишу предсмертный стих, то прокричит ворона. Непрерывный поток гостей. Даже если к белому не хватит красного, Слёзы ведь парчового цвета.
Разве не хороша эта страна? Давай взбодримся! И то дитя, и котёнок. Эй, когда наступит мир, что тогда выйдет? Пойдём посмотрим?
Пронесусь по этому любимому миру, Вознеся свою любовь. Пусть я маленький, но ничего. На сердце всегда дождь из вишнёвых лепестков.
Торжественный обмен чашечками саке.* Специальное приглашение. Занавес поднимается. Внезапно всё идёт к завершению. Следуй за мной. Яркие картины в свитках и брак.
Если красота блистает миг И увянет вся, То давай забудем о всех дурных делах. Эй, когда наступит мир, что тогда выйдет? Пойдём посмотрим?
Пробегусь по этой заветной лунной ночи. И моя мечта отсчитывает время. Желание для звезды. Сверкает светлячок. Сегодня ночью тоже скрести клинки!
Уже всё? Не волнуйся! Демон**, куда же? Попался.
Пронесусь по этому любимому миру, Вознеся свою любовь. Пусть я маленький, но ничего. На сердце всегда дождь из вишнёвых лепестков. --- Примечание*"Торжественный обмен чашечками саке"- в тексте присутствует слегка трудная для понимания игра слов, но если судить по последующим словам, то скорее всего подразумевалась церемония обмена чашками саке на свадебной церемонии. **Oni (демон) - так зовут водящего в игре в салочки.
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЛучи летного солнца терзают сердце И, отражая невыполнимое желание, насмехаются. Голова идёт кругом от этой бесконечной дороги. Для кого мне жить? Скажи мне!
Даже если буду злиться или же желать, В конец концов, ничего не изменится.
Словно бьющие о берег волны, чувства горестно вздыхают, И то, почему всё расплывается перед глазами, знают только слёзы. Прошу, не можешь ли дать мне забыть И показать счастливый конец? Но и так пойдёт.
Летний ливень смывает всё. Я хочу прямо так раствориться в земле. Ибо хватит уже.
Даже если буду смеяться или же желать, Ни до кого это не дойдёт.
Изменят ли когда-нибудь бьющие волны мою волю И исцелят ли голос плутающего сердца? Крепче обними. Так сильно, что я буду готов сломаться. Если бы я только смог так удостовериться… Но и так пойдёт.
Одиночества нет, одиночества нет. Мне не одиноко, мне ведь не одиноко.
Словно бьющие о берег волны, чувства горестно вздыхают, И то, почему всё расплывается перед глазами, знают только слёзы. Прошу, не можешь ли дать мне забыть И показать счастливый конец? Но и так пойдёт.
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Персонаж: 一期一振/Ichigo Hitofuri
Автор: PolyphonicBranch Исполнитель: ホロホロ鳥/Horohorodori Название: 終焉のソリチュード - Shuuen no solitude - Одиночество перед кончиной
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводОчарованный красивым мечом, Я забыл даже, как дышать, И чем дольше был я с тобой, Тем больше я горевал об утерянному.
Пусть сегодня ночью луна и тиха, Но на сердце у меня не спокойно. Две тени. Пусть даже это и иллюзия, Потанцуем?
Сгоревшие вместе с памятью чувства к тебе Обращаются в пепел. Истории ведь когда-нибудь Всё-таки наступит конец.
Искривлённым цветам, расцветшим на моём клинке, Судьба опасть. Даже если буду шептать: «Люби», Тебя это не достигнет.
Две тени исчезли. И полумесяц скрылся в облаках. Мне никуда уже не деться, И я лишь продолжаю ждать следующую ночь.
Пусть сегодня ночью луна и спокойна, Я шептал, Что заставляющая моё сердце трепетать любовь Всегда здесь.
Хоть и подбираю всё, что обратилось в пепел, Чтобы развеять одиночество, Но звук завершающейся истории Вдалеке полон печали.
Осколки воспоминаний тех дней, Отражающиеся в твоём клинке, Просят связать их вместе. Я хочу услышать продолжение.
В этом красивом, но безобразном мире.
Сгоревшие вместе с памятью чувства к тебе Обращаются в пепел. Истории ведь когда-нибудь Всё-таки наступит конец.
Искривлённым цветам, расцветшим на моём клинке, Судьба опасть. Когда прошепчу: «Люби», Достигнет ли тебя? --- Примечание* Полумесяц - яп. "микадзуки".
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЯ словно птица в клетке, Могу лишь только ждать тебя. Хотя уже понятно, что все эти «Да, когда-нибудь…» Никогда не исполнятся.
Эта не та любовь, которую примут окружающие. Поэтому никому не сказав, я запер её. Прикосновения к тебе - Моя единственная радость.
Желаю любви твоей, Но дождь продолжат безжалостно идти. И в моём холодном сердце Сейчас зажегся Одинокий цветок Ах, забери меня.
«Сегодня ночью я ожидаю Вас», - Как обычно шепчу я одну и ту же фразу.
Чувства, покрытые помадой. Я не в силах даже цепляться за тебя. И скрывая подступающие слёзы, Я улыбаюсь.
Чем сильнее желаю твоей любви, Тем сильнее становится дождь. Когда слышу твой голос, То шипы одиночества Сразу же исчезают. Будь со мной.
И наложив на кончики пальцев небольшие чары, Я желал, чтобы мы не расстались. Всё больше темнеет, И во мраке я проводил по твоему лицу кончиками пальцев.
Желаю любви твоей, Но дождь продолжат безжалостно идти. И в моём холодном сердце Сейчас зажегся Одинокий цветок Ах, забери меня
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЧем гнить, забытый всеми, Лучше уж уйти в водоворот эпох. Доносится твой голос, зовущий туда. Сейчас настало время пробуждения!
Ушедшие дни, когда звучали слова расставания, Уже не вернуть. И после колесо новой истории Начало со скрипом движение.
Куда мне лететь на этих алых крыльях? Я хочу силу, которая смогла бы разогнать эту скверную тьму. Остаётся только идти вперед вместе с этими неисчезающими ранами. Туда, куда ведет судьба… пойдём!
Давай поклянёмся. Воспоминания далёких дней. Компенсация прямо тут. У красивых в своей хрупкости вещей Судьба в конечном итоге опасть.
Я спрошу у отклонившейся грани смерти и жизни. Смысл жизни Никто в итоге не поймёт, И даже смысл счастья Я уже теряю.
Что же под силу мне с этими алыми крыльями? Лишь кого-то защитить, только это я хочу. Словно проносясь по совсем не потускневшему небу, я занёс клинок, И свет, проникший сквозь прорезь в облаках, отразился от него.
Бродит в поисках ответа Одинокая душа. И если от того, что собрались все в одном месте, Я бы смог Испустить свет...
Куда мне лететь на этих алых крыльях? Я хочу силу, которая смогла бы разогнать эту грязную тьму. Остаётся только идти вперед вместе с этими неисчезающими ранами. Туда, куда ведет судьба… пойдём!
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЛуна на шестнадцатую ночь. Ты улыбаешься. Время пришло.
В словах уже нет смысла, И ночь лишь разрушает сны.
То, что я рядом с тобой, - единственное доказательство, Поэтому прошу, не плачь. Лунный свет настолько красив.
Даже если буду изранен, паду, и тьма будет готова поглотить меня, Я всё равно ищу любовь, единственную достоверную вещь. Наполняющие меня чувства окрашивают ночное небо. Ради того, чтобы защитить тебя, я не буду бояться ничего.
Луна на шестнадцатую ночь. Ты дремлешь. А ветер в вышине познаёт любовь.
Слова уже уснули И с собой принесли вечные сны.
То, что я рядом с тобой, - единственное доказательство. Твоё лицо, которое я тихо гладил, ласково освещает луна.
Даже если это судьба, и мой голос будет заглушён, Я буду продолжать звать, пока не охрипну, чтобы он достиг тебя. Свет наконец-то наступившего утра освещает нас двоих, Поэтому я тихо поклянусь. Мы всегда будем вместе.
Даже если мир развалится на части и утонет в печали, Я не отпущу твою руку. Я тут!
Даже если буду изранен, паду, и тьма будет готова поглотить меня, Я всё равно ищу любовь, единственную достоверную вещь. Наполняющие меня чувства окрашивают ночное небо. Ради того, чтобы защитить тебя, я не буду бояться ничего. --- Примечание16 ночь в лунном месяце - ночь после полнолуния. 15 ночь - обычно полнолуние, так что на 16 ночь луна хоть и кажется полной, но на самом деле это не совсем так.
Песня из альбома PolyphonicBranch - Souen aika/蒼炎哀歌 (2015/08/16). По мотивам онлайн-игры 刀剣乱舞 (Touken Ranbu). В основе каждой песни лежат образы персонажей игры.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводЧем больше я думаю о тех днях, в которые уже больше не вернуться, Тем сильнее сдавливает грудь. Даже если то, что осталось, обратится в пепел, Твоё улыбающееся лицо не исчезнет.
Этим чувствам больше никуда не деться. Оттолкнутая рука. Не показывая слёз, постоянно старался казаться сильным. А после колесо судьбы повернулось.
Последний занавес поднялся, И, стоят спиной к спине, я чувствую тепло. Раздаётся звон клинков, И пламя сжигает всё.
Где же будущее? Этого никто не знает. Я лишь хочу защищать тебя до тех пор, Пока моя жизнь не оборвётся. Прожив далёкие времена, Я наконец-то встретил тебя. Так чтобы не обронить это чудо, Ещё раз Крепко сожми мою руку.
Я много раз вспоминал Те дни далёкого детства. И пусть счастье уже насквозь пропитано печалью, Прошу, всё равно не исчезай.
Если доказать могу я, Только лишь сражаясь, Я буду продолжать размахивать мечом. До тех пор, пока клинок не сломается.
Я перестану горевать, Что прошлое уже не изменить, И сделаю шаг туда, Куда указывает острие. Небо надо мной Словно отражает тот день, И я, утерев пролитые слёзы, Ещё раз Подниму вверх клинок.
Рассвет перед отправлением такой тихий и ясный, Однако почему тогда сердце разрывает от стольких эмоций?
Где же будущее? Этого никто не знает. Я лишь хочу защищать тебя до тех пор, Пока моя жизнь не оборвётся. Прожив далёкие времена, Я наконец-то встретил тебя. Так чтобы не обронить это чудо, Ещё раз Крепко сожми мою руку.
Текст (кандзи) --- Ромадзи --- ПереводСобирая лишь ненужное, Я этим закрываю рану. И нейтральными, безобидными вещами Забиваю свои вырывающиеся чувства.
Отгородившись от твоего ослепляющего сердца, Я перекрываю дыхание. И тихонько прячу в том себе Отброшенные слова.
Если буду постоянно лишь требовать, я не стану «тобой». Да даже если и откажусь от всего, я не стану и «собой». И если без разницы, есть у меня это или нет, То тогда я лучше отдам всё это тебе.
У этого всего нет ни цвета, ни формы, Но, думаю, им под силу защитить тебя. Можешь выбросить, я не буду против. Если я смог коснуться тебя, то мне и этого достаточно.
Сваливая всё вместе, Я пробую искать предел. Хотя я знал, что эти слова никогда не достигнут его. Моё сердце, собранное из множества кусочков, Слишком хрупкое, чтобы я мог отдать его тебе. Не прощай меня, ведь я оставил тебе только боль.
Если в мир, Который я рисовал для себя одного, чтобы не забыть, Добавить тебя, То наверняка я стану не нужен.
Если я не могу стать тем «собой», кто лишь будет хотеть, То и эта «ты», которая лишь отдаёт, тоже не нужна. Как бы ты ни убивала меня, Мой голос, зовущий тебя, не охрипнет.
Я не знаю причину, Но, думаю, я люблю тебя. Настолько сильно, что сам не особо понимаю. Если знаешь ответ, то, прошу, скажи.
Сваливая вместе все свои фантазии, Я попытался не достигнуть предела. Надеюсь, хотя бы это-то ты одобришь. Для придуманной мной идеальной пары Больше нет нигде места. Ты оставила лишь меня, и я не могу тебя искать.
Если бы я был просто зрителем, То тогда, наверное, смог бы презрительно посмеяться над тем, как это всё нелепо.
Счастливый конец Иногда не так уж и плох. Я тону в недолговечной лжи, Пока мой мир
Рисует тебя.
Сваливая всё вместе, Я пробую искать предел. Хотя я знал, что эти слова никогда не достигнут его. Моё сердце, собранное из множества кусочков, Слишком хрупкое, чтобы я мог отдать его тебе. Не смей прощать меня, ведь я оставил тебе только боль.
Когда эфемерная фантазия В тишине закроет глаза, Если то дрожащее биение донесётся до тебя, Я хочу, чтобы в доброй истории, Которую я всё повторяю в одиночестве, Опустила занавес именно ты.